22 resultados para Asian diaspora Immigrants

em Ministerio de Cultura, Spain


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Publicación financiada por el Programa Asia-Link de la Comisión Europea. - Notas a pie de página.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Resumen tomado de la publicación. Incluye tablas de datos

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Se muestran fotografías. Resumen tomado del autor

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Se muestran fotografías y esquema.Resumen tomado del autor

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Estas actuaciones se presentaron en las Segundas Jornadas de Presentación de Experiencias Educativas, organizadas por el CEP de Inca en junio de 2002. Resumen tomado de la propia revista

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

El objetivo de este cuaderno es presentar a los ciudadanos inmigrantes las costumbres y los sistemas de organización de la sociedad de las Illes Balears, así como los trámites a seguir para la regularización de la residencia, el acceso a los servicios sanitarios o la escolarización. Se completa con un directorio de direcciones y teléfonos de organizaciones y entidades sociales que intervienen con la población inmigrante. Presenta un formato de cómic.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Resumen tomado de la guía de publicaciones de la Conselleria d'Educació i Cultura

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Resumen basado en el del autor

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Resumen tomado de la publicación en catalán. Este artículo forma parte del monográfico 'Identitat i diversitat'

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

La primera parte del trabajo la conforma un análisis del estado de la cuestión respecto a lenguas e inmigración en cuatro países de la Unión Europea: Suecia, Francia, Holanda y País de Gales. La elección de estas zonas ha sido motivada porque son países que hace tiempo que reciben inmigración y porque después de lecturas de distintos materiales y de contactos con diferentes personas especialistas en el tema, embajadas y consulados, la autora ha considerado que son países que podían aportar información con tal de empezar este tema que empieza a ser importante en Cataluña. El segundo apartado constituye el análisis de la situación respecto al tema objeto de estudio: inmigración y lengua aplicado a la realidad de Cataluña. La tercera parte la forma el análisis sociolingüístico de dos centros educativos de Manresa (Barcelona), que reciben en sus aulas alumnos inmigrantes mayoritariamente del Magreb. Completan este análisis dos encuestas realizadas a los maestros y a los padres de estos alumnos. La cuarta parte la conforma el análisis de las dificultades que tienen los alumnos inmigrantes de procedencia marroquí, de los dos centros educativos mencionados anteriormente, para aprender catalán y castellano. Este análisis se centra básicamente en el estudio de textos escritos, de diferentes tipologías textuales, de los alumnos de entre 6 y 14 años. La quinta parte está constituida por tres puntos. En el primero se hacen recomendaciones y propuestas didácticas generales con tal de conseguir una mejor integración de estos alumnos y mejorar el conocimiento de las lenguas. En el segundo punto se hace un recorrido por diferentes materiales editados bien por instituciones públicas o privadas o bien por editoriales y que puede ser válido para mejorar la enseñanza-aprendizaje de las lenguas de estos alumnos. El tercer apartado son propuestas de material de nueva creación que han de servir para mejorar las dificultades detectadas en el apartado anterior. Cada uno de los apartados se concluye con las conclusiones y el trabajo de investigación finaliza con las conclusiones generales.