18 resultados para Solos arenosos - Lisboa (Portugal)
Resumo:
Conocer cómo realiza el niño y el joven el aprendizaje de la cronología. Saber por qué etapas tiene que pasar el alumnado hasta comprender esta noción. Hasta qué punto la madurez psicológica es suficiente para su comprensión. Inferir que otros factores pueden intervenir en este aprendizaje además de la madurez psicológica. En qué edades o cursos escolares se puede considerar la noción de cronología plenamente adquirida.. Sexto, séptimo, octavo, noveno y décimo cursos de tres tipos de centros públicos portugueses. Con profesores con la misma preparación científica y pedagógica. Con las mismas condiciones de trabajo y materiales, 339 alumnos distribuidos por los tres tipos de centros escolares, que se han llamado: tipo A: situado en la periferia de Lisboa de origen social medio o bajo con poco estímulo cultural, poca ayuda familiar para los estudios. Tipo B: en el centro de Lisboa de origen social medio alto. Con estímulos culturales, y con algo más de ayuda familiar. Tipo C: en un pueblo del interior de Portugal, de origen medio bajo, con pocos estímulos culturales.. Variables: Cursos escolares, edades, centro escolar.. Cuestionario.. Análisis de varianza.. Mejora en términos del concepto con respecto a la edad del sujeto y al curso. El desarrollo de la cronología se procesa por etapas de creciente dificultad. Primero surge la noción de orden, luego la de duración, y más tarde la de era histórica, consolidándose de forma constructiva. En sexto y séptimo parece existir una regresión por ser sexto el último curso de la enseñanza obligatoria y séptimo es el primero de la secundaria no obligatoria, implicando un cambio de programas y de metodología. En séptimo y en octavo hay una mejora significativa de los factores de orden y duración. Aunque el salto entre estos dos cursos es muy significativo. Se produce una progresiva apropiación del concepto de cronología de acuerdo con la secuencia de orden, duración y era histórica, consiguiendo mejorar en cada año de edad o curso. No son significativas las diferencias entre los tres tipos de centros escolares.. La investigación nos remite a considerar las nociones cronológicas como parte integrante de un vasto sistema conceptual denominado tiempo histórico. La cronología se procesa por etapas de creciente dificultad. Existiendo una estrecha relación entre la madurez cognitiva y su aprendizaje. Por estas razones se propone reformular los programas escolares de Historia, facilitando así el aprendizaje del alumnado.
Resumo:
Resumen basado en el de la publicación.
Resumo:
Se describen las dificultades de la traducción del portugués al español. La mayoría de los estudiantes comienzan su viaje en la traducción del español al portugués con poco conocimiento de la lengua de partida y, con la idea de que es una lengua fácil. En el desarrollo de sus estudios aparecen problemas imprevistos y dificultades, como los falsos amigos, la deficiencia conocimiento en ambas lenguas y la falta de universo hispano. Sin embargo, en una segunda fase, la mayoría de alumnos comienza a dejarse seducir por la lengua y la cultura de España y América Latina, y desarrolla sus habilidades de traducción. En este trabajo se presentan las estrategias desarrolladas en las disciplinas de la práctica de la traducción del español al portugués en sujetos de las ramas de Negocios, Técnico y Científico, Literario y Ciencias Sociales y Humanidades de la Facultad de Ciencias Sociales y Humanas de la Universidad Nueva de Lisboa, analizando los resultados de una encuesta que se realizó a los estudiantes en mayo de 2011.