10 resultados para In-house training

em Cochin University of Science


Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

Managers are central to any fuction in a complex and developed society. Their talents are reckoned to be cardinal in developed economies and a basic yearning of all developing economies.In order to survive and produce results in a turbulent and transient environment, the task is to understand the nature of factors contributing to managerial effectiveness. This study is an attempt towards this core issue of the present from a different perspective. This study tries to focus attention on a group of managers functioning in the field of banking, a core sector in the country's economy. The gamut of economic activities in Kerala being predominantly service-oriented, importance of commercial banking is almost indisputable. Though economists would argue that the disproportionate development of service sector is anomalous when viewed against the hazy scenarios in the primary and secondary sectors of the state’s economy, the extent and pace of growth in the banking sector has had its dole meted out by ambitious and productive managers fiinctioning in the field. Researcher’s attempt here is to thresh the grain and chaff among bank managers in terms of their effectiveness and to account for the variations in the light of their ability to affect the thoughts and actions of their subordinates. To put it succinctly, the attempt herein is to explain the effectiveness of bank managers in the light of their ‘Power Profile’ taken to be comprising Power Differentials, Power Bases, their Visibility and Credibility in the organisation and, the Power Styles typically used by them for influencing subordinates.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

Suffix separation plays a vital role in improving the quality of training in the Statistical Machine Translation from English into Malayalam. The morphological richness and the agglutinative nature of Malayalam make it necessary to retrieve the root word from its inflected form in the training process. The suffix separation process accomplishes this task by scrutinizing the Malayalam words and by applying sandhi rules. In this paper, various handcrafted rules designed for the suffix separation process in the English Malayalam SMT are presented. A classification of these rules is done based on the Malayalam syllable preceding the suffix in the inflected form of the word (check_letter). The suffixes beginning with the vowel sounds like ആല, ഉെെ, ഇല etc are mainly considered in this process. By examining the check_letter in a word, the suffix separation rules can be directly applied to extract the root words. The quick look up table provided in this paper can be used as a guideline in implementing suffix separation in Malayalam language

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

In Statistical Machine Translation from English to Malayalam, an unseen English sentence is translated into its equivalent Malayalam translation using statistical models like translation model, language model and a decoder. A parallel corpus of English-Malayalam is used in the training phase. Word to word alignments has to be set up among the sentence pairs of the source and target language before subjecting them for training. This paper is deals with the techniques which can be adopted for improving the alignment model of SMT. Incorporating the parts of speech information into the bilingual corpus has eliminated many of the insignificant alignments. Also identifying the name entities and cognates present in the sentence pairs has proved to be advantageous while setting up the alignments. Moreover, reduction of the unwanted alignments has brought in better training results. Experiments conducted on a sample corpus have generated reasonably good Malayalam translations and the results are verified with F measure, BLEU and WER evaluation metrics

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Transparent diode heterojunction on ITO coated glass substrates was fabricated using p-type AgCoO2 and n-type ZnO films by pulsed laser deposition (PLD). The PLD of AgCoO2 thin films was carried out using the pelletized sintered target of AgCoO2 powder, which was synthesized in-house by the hydrothermal process. The band gap of these thin films was found to be ~3.89 eV and they had transmission of~55% in the visible spectral region. Although Hall measurements could only indicate mixed carrier type conduction but thermoelectric power measurements of Seebeck coefficient confirmed the p-type conductivity of the grown AgCoO2 films. The PLD grown ZnO films showed a band gap of ~3.28 eV, an average optical transmission of ~85% and n-type carrier density of~4.6×1019 cm− 3. The junction between p-AgCoO2 and n-ZnO was found to be rectifying. The ratio of forward current to the reverse current was about 7 at 1.5 V. The diode ideality factor was much greater than 2.

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

This paper describes about an English-Malayalam Cross-Lingual Information Retrieval system. The system retrieves Malayalam documents in response to query given in English or Malayalam. Thus monolingual information retrieval is also supported in this system. Malayalam is one of the most prominent regional languages of Indian subcontinent. It is spoken by more than 37 million people and is the native language of Kerala state in India. Since we neither had any full-fledged online bilingual dictionary nor any parallel corpora to build the statistical lexicon, we used a bilingual dictionary developed in house for translation. Other language specific resources like Malayalam stemmer, Malayalam morphological root analyzer etc developed in house were used in this work

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

This paper underlines a methodology for translating text from English into the Dravidian language, Malayalam using statistical models. By using a monolingual Malayalam corpus and a bilingual English/Malayalam corpus in the training phase, the machine automatically generates Malayalam translations of English sentences. This paper also discusses a technique to improve the alignment model by incorporating the parts of speech information into the bilingual corpus. Removing the insignificant alignments from the sentence pairs by this approach has ensured better training results. Pre-processing techniques like suffix separation from the Malayalam corpus and stop word elimination from the bilingual corpus also proved to be effective in training. Various handcrafted rules designed for the suffix separation process which can be used as a guideline in implementing suffix separation in Malayalam language are also presented in this paper. The structural difference between the English Malayalam pair is resolved in the decoder by applying the order conversion rules. Experiments conducted on a sample corpus have generated reasonably good Malayalam translations and the results are verified with F measure, BLEU and WER evaluation metrics

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

A methodology for translating text from English into the Dravidian language, Malayalam using statistical models is discussed in this paper. The translator utilizes a monolingual Malayalam corpus and a bilingual English/Malayalam corpus in the training phase and generates automatically the Malayalam translation of an unseen English sentence. Various techniques to improve the alignment model by incorporating the morphological inputs into the bilingual corpus are discussed. Removing the insignificant alignments from the sentence pairs by this approach has ensured better training results. Pre-processing techniques like suffix separation from the Malayalam corpus and stop word elimination from the bilingual corpus also proved to be effective in producing better alignments. Difficulties in translation process that arise due to the structural difference between the English Malayalam pair is resolved in the decoding phase by applying the order conversion rules. The handcrafted rules designed for the suffix separation process which can be used as a guideline in implementing suffix separation in Malayalam language are also presented in this paper. Experiments conducted on a sample corpus have generated reasonably good Malayalam translations and the results are verified with F measure, BLEU and WER evaluation metrics

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

In Statistical Machine Translation from English to Malayalam, an unseen English sentence is translated into its equivalent Malayalam sentence using statistical models. A parallel corpus of English-Malayalam is used in the training phase. Word to word alignments has to be set among the sentence pairs of the source and target language before subjecting them for training. This paper deals with certain techniques which can be adopted for improving the alignment model of SMT. Methods to incorporate the parts of speech information into the bilingual corpus has resulted in eliminating many of the insignificant alignments. Also identifying the name entities and cognates present in the sentence pairs has proved to be advantageous while setting up the alignments. Presence of Malayalam words with predictable translations has also contributed in reducing the insignificant alignments. Moreover, reduction of the unwanted alignments has brought in better training results. Experiments conducted on a sample corpus have generated reasonably good Malayalam translations and the results are verified with F measure, BLEU and WER evaluation metrics.

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

In recent years there is an apparent shift in research from content based image retrieval (CBIR) to automatic image annotation in order to bridge the gap between low level features and high level semantics of images. Automatic Image Annotation (AIA) techniques facilitate extraction of high level semantic concepts from images by machine learning techniques. Many AIA techniques use feature analysis as the first step to identify the objects in the image. However, the high dimensional image features make the performance of the system worse. This paper describes and evaluates an automatic image annotation framework which uses SURF descriptors to select right number of features and right features for annotation. The proposed framework uses a hybrid approach in which k-means clustering is used in the training phase and fuzzy K-NN classification in the annotation phase. The performance of the system is evaluated using standard metrics.

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Super Resolution problem is an inverse problem and refers to the process of producing a High resolution (HR) image, making use of one or more Low Resolution (LR) observations. It includes up sampling the image, thereby, increasing the maximum spatial frequency and removing degradations that arise during the image capture namely aliasing and blurring. The work presented in this thesis is based on learning based single image super-resolution. In learning based super-resolution algorithms, a training set or database of available HR images are used to construct the HR image of an image captured using a LR camera. In the training set, images are stored as patches or coefficients of feature representations like wavelet transform, DCT, etc. Single frame image super-resolution can be used in applications where database of HR images are available. The advantage of this method is that by skilfully creating a database of suitable training images, one can improve the quality of the super-resolved image. A new super resolution method based on wavelet transform is developed and it is better than conventional wavelet transform based methods and standard interpolation methods. Super-resolution techniques based on skewed anisotropic transform called directionlet transform are developed to convert a low resolution image which is of small size into a high resolution image of large size. Super-resolution algorithm not only increases the size, but also reduces the degradations occurred during the process of capturing image. This method outperforms the standard interpolation methods and the wavelet methods, both visually and in terms of SNR values. Artifacts like aliasing and ringing effects are also eliminated in this method. The super-resolution methods are implemented using, both critically sampled and over sampled directionlets. The conventional directionlet transform is computationally complex. Hence lifting scheme is used for implementation of directionlets. The new single image super-resolution method based on lifting scheme reduces computational complexity and thereby reduces computation time. The quality of the super resolved image depends on the type of wavelet basis used. A study is conducted to find the effect of different wavelets on the single image super-resolution method. Finally this new method implemented on grey images is extended to colour images and noisy images