28 resultados para twitter, conversation retrieval
em Université de Lausanne, Switzerland
Resumo:
SUMMARY: Coil displacement during endovascular coiling procedures may require coil retrieval in the context of flow limitation or thromboembolic risk. No standard recommended method of coil retrieval exists. We present a consecutive series of 14 patients with displaced coil during aneurysm coiling in whom the complication was effectively managed with the use of a stent retriever system. Two illustrative cases from the 14 are described, and technical notes are detailed regarding use of the technique. The use of stent retrievers presents a simple, safe, and effective choice for removal of prolapsed coils during aneurysm coiling.
Resumo:
Chercher ses mots est une activité normale chez tout locuteur. Le manque de mot correspond à l'impossibilité ou difficulté momentanée à aller «récupérer» un mot connu que le locuteur est certain de connaître. Il est en situation d'avoir le «mot sur le bout de la langue» (MBL). Avec l'avancée en âge, le MBL se produit plus souvent (Schwartz, 2005; Mortensen et al, 2006). Nous avons observé les stratégies activées par des personnes âgées en situation naturelle de MBL et nous montrons que le dépassement de ces difficultés consiste avant tout à reprendre le contrôle temporel du processus de production de parole.
Resumo:
Abstract Since its creation, the Internet has permeated our daily life. The web is omnipresent for communication, research and organization. This exploitation has resulted in the rapid development of the Internet. Nowadays, the Internet is the biggest container of resources. Information databases such as Wikipedia, Dmoz and the open data available on the net are a great informational potentiality for mankind. The easy and free web access is one of the major feature characterizing the Internet culture. Ten years earlier, the web was completely dominated by English. Today, the web community is no longer only English speaking but it is becoming a genuinely multilingual community. The availability of content is intertwined with the availability of logical organizations (ontologies) for which multilinguality plays a fundamental role. In this work we introduce a very high-level logical organization fully based on semiotic assumptions. We thus present the theoretical foundations as well as the ontology itself, named Linguistic Meta-Model. The most important feature of Linguistic Meta-Model is its ability to support the representation of different knowledge sources developed according to different underlying semiotic theories. This is possible because mast knowledge representation schemata, either formal or informal, can be put into the context of the so-called semiotic triangle. In order to show the main characteristics of Linguistic Meta-Model from a practical paint of view, we developed VIKI (Virtual Intelligence for Knowledge Induction). VIKI is a work-in-progress system aiming at exploiting the Linguistic Meta-Model structure for knowledge expansion. It is a modular system in which each module accomplishes a natural language processing task, from terminology extraction to knowledge retrieval. VIKI is a supporting system to Linguistic Meta-Model and its main task is to give some empirical evidence regarding the use of Linguistic Meta-Model without claiming to be thorough.
Resumo:
Unexpected ejaculation failure on the day of oocyte retrieval for IVF occurs once or twice a year in our Reproductive Medicine Unit, where approximately 500 oocyte retrievals are performed each year. Two clinical situations which occurred in 2001 are presented. In the first case, sperm were finally obtained by epididymal aspiration and resulted in the fertilization of five oocytes by ICSI. The transfer of two fresh embryos did not result in a pregnancy and the three supernumerary zygotes were cryopreserved. The male patient presented an anxio-depressive episode necessitating psychiatric hospitalization 1 week after the oocyte retrieval. In the second case, no sperm were obtained and the four oocytes were therefore lost. The couple went through a crisis in their relationship and tried another cycle of IVF 10 months later, after the preventive cryopreservation of a sperm sample. On the day of oocyte retrieval the patient was unable to produce a fresh sample but three zygotes were obtained through ICSI using the back-up cryopreserved sperm. Two embryos were transferred but no pregnancy ensued. The clinical decision-making processes for these two cases are described, as well as the measures employed to help prevent these unfortunate situations.