18 resultados para books - reception

em Université de Lausanne, Switzerland


Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The dissertation studies the texts mentioning or alluding to the dynastic promise to David in the books of Samuel; in the concluding further perspectives it also overviews the occurrences of the promise in the books of Kings; in the appendix, it comments on the "Law of the King" in Deut 17,14-20, the last verse of which may contain an allusion to the Davidic promise. The study engages with recent discussion on the history of the text of 2 Sam 7. In a detailed textual commentary, it treats with all the differences between the main textual witnesses of the chapter, and apart from the evaluation of the individual variants, it attempts to answer the question whether the differences are due exclusively to the process of transmission, or they are of literary character. Special attention is paid to the value of 1 Chr 17 for the reconstruction of the oldest text of 2 Sam 7; the author hopes that the conclusions of this part of the dissertation may prove to be of some importance for a more general study of the reception of Samuel in Chronicles. The subsequent literary analysis of 2 Sam 7 and the other passages referring to the dynastic promise to David leads to two alternative datings of Nathan's oracle and consequently two alternative redactional hypotheses trying to give account of the emergence of the examined passages. In the concluding perspectives, the function of the promise in Samuel is compared with the occurrences of the motif in Kings; this comparison leads to tentative conclusions concerning the development of the relation of the two books.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The olfactory system of Drosophila has become an attractive and simple model to investigate olfaction because it follows the same organizational principles of vertebrates, and the results can be directly applied to other insects with economic and sanitary relevance. Here, we review the structural elements of the Drosophila olfactory reception organs at the level of the cells and molecules involved. This article is intended to reflect the structural basis underlying the functional variability of the detection of an olfactory universe composed of thousands of odors. At the genetic level, we further detail the genes and transcription factors (TF) that determine the structural variability. The fly's olfactory receptor organs are the third antennal segments and the maxillary palps, which are covered with sensory hairs called sensilla. These sensilla house the odorant receptor neurons (ORNs) that express one or few odorant receptors in a stereotyped pattern regulated by combinations of TF. Also, perireceptor events, such as odor molecules transport to their receptors, are carried out by odorant binding proteins. In addition, the rapid odorant inactivation to preclude saturation of the system occurs by biotransformation and detoxification enzymes. These additional events take place in the lymph that surrounds the ORNs. We include some data on ionotropic and metabotropic olfactory transduction, although this issue is still under debate in Drosophila.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

To translate the Kinder- und Hausmärchen into French is to confront the spectre of Charles Perrault and his Histoires ou contes du temps passé. Avec des moralités, which have haunted the fairy-tale genre in France since the end of the 17th century. Celebrated for their alleged simplicity and naivety by literary critics and folklorists, Perrault's "contes" have become the paragon of a genre against which fairytales translated into French are implicitly? measured. On the one hand, Perrault has come to play an integrating role, linking foreign texts to the French literary heritage and thereby facilitating their reception. On the other hand, he is simultaneously used as a contrast, to emphasise the originality of foreign authors and emphasise cultural differences. Drawing on contemporary and 19th century examples emphasising the influence of the Histoires ou contes du temps passé on French translations of the KHM, I will show that the Grimms' fairy-tales are translated less in the "tongue of Molière" than in the "tongue of Perrault".

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This edited volume examines, from a ritual perspective, Pentecostal-Charismatic groups that are the fastest growing religious movements in the world today. The authors, who are anthropologists, ethnologists or sociologists (with one theologian) collected rich and diverse material on healing, deliverance, personal devotion, public engagement. Their work covers several regions such as Chile, South California, Fiji, Kenya, and Sweden. After an introduction by the editor, eleven chapters examine various issues relevant to the field. Overcoming the diversity of subjects, the unity of the volume is provided by the general ritual perspective and by the methodological implications of employing such a perspective.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This paper evaluates the reception of Léon Walras' ideas in Russia before 1920. Despite an unfavourable institutional context, Walras was read by Russian economists. On the one hand, Bortkiewicz and Winiarski, who lived outside Russia and had the opportunity to meet and correspond with Walras, were first class readers and very good ambassadors for Walras' ideas, while on the other, the economists living in Russia were more selective in their readings. They restricted themselves to Walras' Elements of Pure Economics, in particular, its theory of exchange, while ignoring its theory of production. We introduce a cultural argument to explain their selective reading. JEL classification numbers: B 13, B 19.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Abstract:This article illustrates Angela Carter's literary practice through her utilization of "Sleeping Beauty" in the radio play Vampirella and its prose variation The Lady of the House of Love. It argues that she vampirised European culture as she transfused old stories into new bodies to give them new life and bite. Carter's experiments with forms, genres and mediums in her vampire fiction capture the inherent hybridity of the fairy tale as it sheds new light on her main source, Charles Perrault's La Belle au bois dormant, bringing to the fore the horror and terror as well as the textual ambiguities of the French conte that were gradually obscured in favor of the romance element. Carter's vampire stories thus trace the 'dark' underside of the reception of the tale in Gothic fiction and in the subculture of comic books and Hammer films so popular in the 1970s, where the Sleeping Beauty figure is revived as a femme fatale or vamp who takes her fate in her own hands.Résumé:Cet article s'attache à montrer comment l'utilisation de La Belle au bois dormant dans deux histoires de vampire d'Angela Carter, la pièce radiophonique Vampirella et sa réécriture en prose The Lady of the House of Love, illustre la pratique littéraire de l'auteur, qui consiste à vampiriser la culture européenne et à transfuser les vieilles histoires dans de nouvelles formes, genres, et médias afin de leur donner une nouvelle vie. Le traitement du conte de fée permet d'aborder un aspect essentiel de la démarche créative de l'auteur, tout en offrant un éclairage inédit sur le conte de Perrault. En effet, Carter met en évidence les éléments inquiétants et l'atmosphère de menace qui caractérisent la deuxième partie du conte, tout en jouant sur les ambiguités du texte français souvent négligés au profit de la veine romanesque. A cet égard, ses histoires de vampire peuvent se lire comme une réflexion sur la réception 'obscure' du conte de fées dans la culture populaire, qui voit le personnage de la Belle au bois dormant prendre son destin en main et se réinventer en femme fatale ou vamp dans la bande dessinée et les séries B des années 1970.