19 resultados para authentic materials in foreign language teaching
Resumo:
Differences in physico-chemical characteristics of bone grafts to fill bone defects have been demonstrated to influence in vitro bacterial biofilm formation. Aim of the study was to investigate in vivo staphylococcal biofilm formation on different calcium phosphate bone substitutes. A foreign-body guinea-pig infection model was used. Teflon cages prefilled with β-tricalcium phosphate, calcium-deficient hydroxyapatite, or dicalcium phosphate (DCP) scaffold were implanted subcutaneously. Scaffolds were infected with 2 × 10(3) colony-forming unit of Staphylococcus aureus (two strains) or S. epidermidis and explanted after 3, 24 or 72 h of biofilm formation. Quantitative and qualitative biofilm analysis was performed by sonication followed by viable counts, and microcalorimetry, respectively. Independently of the material, S. aureus formed increasing amounts of biofilm on the surface of all scaffolds over time as determined by both methods. For S. epidermidis, the biofilm amount decreased over time, and no biofilm was detected by microcalorimetry on the DCP scaffolds after 72 h of infection. However, when using a higher S. epidermidis inoculum, increasing amounts of biofilm were formed on all scaffolds as determined by microcalorimetry. No significant variation in staphylococcal in vivo biofilm formation was observed between the different materials tested. This study highlights the importance of in vivo studies, in addition to in vitro studies, when investigating biofilm formation of bone grafts.
Resumo:
OBJECTIVE: This research explored medical students' use and perception of technical language in a practical training setting to enhance skills in breaking bad news in oncology. METHODS: Terms potentially confusing to laypeople were selected from 108 videotaped interviews conducted in an undergraduate Communication Skills Training. A subset of these terms was included in a questionnaire completed by students (N=111) with the aim of gaining insight into their perceptions of different speech registers and of patient understanding. Excerpts of interviews were analyzed qualitatively to investigate students' communication strategies with respect to these technical terms. RESULTS: Fewer than half of the terms were clarified. Students checked for simulated patients' understanding of the terms palliative and metastasis/to metastasize in 22-23% of the interviews. The term ambulatory was spontaneously explained in 75% of the interviews, hepatic and metastasis/to metastasize in 22-24%. Most provided explanations were in plain language; metastasis/to metastasize and ganglion/ganglionic were among terms most frequently explained in technical language. CONCLUSION: A significant number of terms potentially unfamiliar and confusing to patients remained unclarified in training interviews conducted by senior medical students, even when they perceived the terms as technical. PRACTICE IMPLICATIONS: This exploration may offer important insights for improving future physicians' skills.
Resumo:
PURPOSE/OBJECTIVES: To survey oncology nurses and oncologists about difficulties in taking care of culturally and linguistically diverse patients and about interests in cross-cultural training. . DESIGN: Descriptive, cross-sectional. . SETTING: Web-based survey. . SAMPLE: 108 oncology nurses and 44 oncologists. . METHODS: 31-item questionnaire derived from preexisting surveys in the United States and Switzerland. . MAIN RESEARCH VARIABLES: Self-rated difficulties in taking care of culturally and linguistically diverse patients and self-rated interests in cross-cultural training. . FINDINGS: All respondents reported communication difficulties in encounters with culturally and linguistically diverse patients. Respondents considered the absence of written materials in other languages, absence of a shared common language with patients, and sensitive subjects (e.g., end of life, sexuality) to be particularly problematic. Respondents also expressed a high level of interest in all aspects of cross-cultural training (task-oriented skills, background knowledge, reflexivity, and attitudes). Nurses perceived several difficulties related to care of migrants as more problematic than physicians did and were more interested in all aspects of cross-cultural training. . CONCLUSIONS: The need for cross-cultural training is high among oncology clinicians, particularly among nurses. . IMPLICATIONS FOR NURSING: The results reported in the current study may help nurses in decision-making positions and educators in introducing elements of cross-cultural education into oncology curricula for nurses. Cross-cultural training should be offered to oncology nurses.
Resumo:
INTERMED training implies a three week course, integrated in the "primary care module" for medical students in the first master year at the school of medicine in Lausanne. INTERMED uses an innovative teaching method based on repetitive sequences of e-learning-based individual learning followed by collaborative learning activities in teams, named Team-based learning (TBL). The e-learning takes place in a web-based virtual learning environment using a series of interactive multimedia virtual patients. By using INTERMED students go through a complete medical encounter applying clinical reasoning and choosing the diagnostic and therapeutic approach. INTERMED offers an authentic experience in an engaging and safe environment where errors are allowed and without consequences.