35 resultados para Blanc, Aldir, 1946- Humor, sátira, etc.
em Consorci de Serveis Universitaris de Catalunya (CSUC), Spain
Resumo:
Aquesta memòria resumeix les principals tasques que he realitzat durant els quatre anys que he gaudit de la beca FI. Conté una llista de les meves publicacions, dels congressos i cursos als que he assistit aixà com les comunicacions que he presentat i les classes que he impartit. Tanmateix, la principal feina que m'ha ocupat ha estat la preparació de la tesi doctoral titulada "Un desheretat, de Llucià de Samosata: humor, sà tira i innovació a la tradició declamatòria grecoromana". L'objectiu d'aquest projecte és mostrar la importà ncia literà ria d'aquesta declamació. Normalment s'ha concebut com un discurs que pertany a l'època en la que Llucià encara estava a l'escola. No obstant, hi ha evidències que permeten pensar que aquesta declamació ha de ser situada entre les obres de maduresa de l'autor. La construcció de l'argumentació és molt similar als tipus de plantejament habituals entre els rétors de l'època en què Llucià ja havia deixat l'escola. A més, podem observar en aquesta obra el mateix tipus de crÃtica social contra l'abús d'autoritat que podem trobar en altres obres del seu perÃode de maduresa. I, finalment, també hi podem reconèixer alguns canvis a la representació que Llucià podria haver introduït per tal de fer el seu text més divertit que altres discursos retòrics i per explorar nous camins per recrear un gènere literari que estava essent representat d’idèntica manera des de feia dos segles.
Resumo:
S’ha estudiat la vegetació actual del parc de l'Oreneta, l’únic de Barcelona en el qual es conserva en part la vegetació natural que hi havia abans de la seva destinació com a parc. L’objectiu és veure com l'impacte antròpic ha modificat la que segurament era la vegetació natural de la zona - un alzinar amb marfull empobrit- per una pineda de pi blanc. A més, s’analitza les diferents adaptacions de la vegetació del parc als factors del biòtop, i molt en particular del marfull i l'aladern. S’ha començat estudiant els factors ambientals propis del parc. Posteriorment, s’ha dividit el biòtop del parc de l'Oreneta en sis zones de vegetació amb caracterÃstiques especÃfiques estudiant-ne les espècies existents, els Ãndexs de diversitat de cada zona, l'abundà ncia de les espècies, etc.
Simulació d'un sistema dinà mic: el creixement del pi blanc i la seva resposta davant dels incendis
Resumo:
Treball de recerca realitzat per un alumne d’ensenyament secundari i guardonat amb un Premi CIRIT per fomentar l'esperit cientÃfic del Jovent l’any 2006. La capacitat d’entendre i predir sistemes naturals ha rebut un suport important grà cies als ordinadors i, amb ells, la capacitat de simular processos. En aquest cas es concreta en la creació d’un model de simulació pel creixement del pi blanc i la seva regeneració després d’un incendi. En una primera part es fa una aproximació des de l’à mbit de la biologia a aspectes com la successió forestal, els incendis forestals i la descripció del pi blanc i la seva regeneració després d’un incendi. L’última part té una vessant més tecnològica, explicant la simulació, i en concret, l’autòmat cel•lular. Aquest és el tipus que s’ha emprat per a la realització d’un programa de simulació que no s’inclou aquÃ.
Resumo:
The aim of this working paper is to analyze the inclusion of political humor into the set of actions used by opponents to the Syrian regime during the first year of a state-wide uprising in 2011. The research argues that although political humor has traditionally been seen mainly as a concealed voice against dominant elites, it can nevertheless take a confrontational stance and challenge a regime. In this paper we assess the role of political humor in challenging the legitimacy of the Syrian State through the battle for the signification of events. We will work with a theoretical framework that draws its assumptions from social movements’ studies and cultural studies. Through the assessment of the importance of discourse and the role of ideological domination to a regime we will see how the first year of the Syrian uprising included widespread acts of political humor as part of the strategy against the regime.
Resumo:
Exploramos, en este artÃculo, el desarrollo y los resultados iniciales de una metodologÃa innovadora que, usando la metáfora y el sentido del humor, crea un espacio narrativo en un contexto de formación universitaria en competencia social que favorece el proceso de aprendizaje. La experiencia consiste en vincular un escenario metafórico al escenario académico y al futuro escenario profesional. En el artÃculo se describen los ingredientes de la metáfora utilizada (la fiesta de cumpleaños) y sus vÃnculos con las competencias trabajadas en la asignatura de Habilidades sociales en la Facultad de Educación Social y Trabajo Social Pere Tarrés (URL). La valoración del profesorado y de los estudiantes la avala como una práctica educativa de éxito cuyos ingredientes pueden ser generalizados a otros contextos formativos.
Resumo:
Aquest treball presenta, a través de l’anà lisi de la traducció de l’humor al català i al castellà de la sèrie brità nica ’Allo’Allo!, la classificació que se’n deriva de diferents tipus d’acudits, estratègies i solucions. També valida aquesta classificació com a eina per estudiar l’estil d’un o més doblatges d’un text audiovisual on l’humor és prioritari aixà com per valorar-ne l’efectivitat. Sobre el corpus inicial d’aquells acudits basats en algun tret lingüÃstic o cultural no compartit per la llengua o cultura d’arribada, s’ha creat una classificació en quatre nivells que permet una anà lisi quantitativa d’un estil de traducció concret (dins de cada nivell o transversalment) i, a la vegada, la comparació entre dos estils diferents. El primer nivell analitza el tipus d’acudit al text original; el segon, la relació entre aquest i el text meta; el tercer, en quin tipus d’acudit s’ha materialitzat aquesta relació; i, el quart, la seva efectivitat.
Resumo:
Aquest treball elabora una proposta de traducció per al doblatge del capÃtol pilot de The Big Bang Theory, que combina llenguatge col•loquial i llenguatge cientÃfic.L’objectiu és doble: elaborar un llenguatge col•loquial creïble però a la vegada genuà i emprar els equivalents catalans adequats per als termes cientÃfics originals.
Resumo:
Amb el creixement de les xarxes socials digitals i la constant recerca de contingut de valor
i entreteniment que exigeix el nou consumidor, diferents marques estan utilitzant cada vegada més l'humor com a eina en el seu missatge per als mitjans digitals, esperant aconseguir nivells de "viralitat", abast, freqüència, posicionament i fins i tot engagement més alts. Molts d'ells ho aconsegueixen a curt termini, però: està realment aquest missatge representant correctament els valors de marca?, el consumidor arriba a identificar caracterÃstiques importants del producte? La identitat de la marca es veu reflectida correctament després de l'ús de l'humor en un missatge?
Resumo:
Selecció de textos presentáis pels ponents espanyols al segon Congreso Internacional de Bibliotecas y BibliografÃa, organitzat per I'IFLA i celebrat a Madrid i Barcelona el maig del 1935. Precedeix els textos una introducció histórica sob,re el desenvolupament i continguts generals del Congrés.
Resumo:
After birth, the body shifts from glucose as primary energy substrate to milk-derived fats, with sugars from lactose taking a secondary place. At weaning, glucose recovers its primogeniture and dietary fat role decreases. In spite of human temporary adaptation to a high-fat (and sugars and protein) diet during lactation, the ability to thrive on this type of diet is lost irreversibly after weaning. We could not revert too the lactating period metabolic setting because of different proportions of brain/muscle metabolism in the total energy budget, lower thermogenesis needs and capabilities, and absence of significant growth in adults. A key reason for change was the limited availability of foods with high energy content at weaning and during the whole adult life of our ancestors, which physiological adaptations remain practically unchanged in our present-day bodies. Humans have evolved to survive with relatively poor diets interspersed by bouts of scarcity and abundance. Today diets in many societies are largely made up from choice foods, responding to our deeply ingrained desire for fats, protein, sugars, salt etc. Consequently our diets are not well adjusted to our physiological needs/adaptations but mainly to our tastes (another adaptation to periodic scarcity), and thus are rich in energy roughly comparable to milk. However, most adult humans cannot process the food ingested in excess because our cortical-derived craving overrides the mechanisms controlling appetite. This is produced not because we lack the biochemical mechanisms to use this energy, but because we are unprepared for excess, and wholly adapted to survive scarcity. The thrifty mechanisms compound the effects of excess nutrients and damage the control of energy metabolism, developing a pathologic state. As a consequence, an overflow of energy is generated and the disease of plenty develops.
Resumo:
En 1945 J. BORJA, estudiando la flora de la Ribera valenciana, observó la presencia en los arrozales de varias especies particulares que, estudiadas detenidamente, fueron determinadas como Ammannia coccÃnea Rottb., A. verticillata Rottb., Bergia aquatica Roxb., etc. (v. FONT QUER, 1946; BORJA, 1950). Estas especies, alguna de las cuales era ya conocida de los arrozales de Portugal, no se habÃan indicado todavÃa de los que tan gran importancia alcanzan en el levante peninsular, en los cuales sin embargo deben existir desde tiempo algo antiguo, según acredita el hecho de que la indicada Bergia, por ejemplo, que los viejos campesinos conocen de toda la vida, posea incluso nombre popular (en Valencia la llaman alfabegueta, BORJA, 1. c ) .
Resumo:
En aquest treball s'analitza el paper que Joanot Martorell assigna a les dones en la seva novel·la Tirant lo Blanc i, en concret, les diferències que aporta respecte de la narrativa anterior. El punt d'interès s'ha centrat en la versemblança dels personatges femenins del Tirant amb la realitat de l'època de l'autor i en quina manera es reflecteix a la novel·la la misoginia que imperava durant l'epoca medieval.
Resumo:
Este trabajo es un estudio sobre la traducción del coloquialismo y el humor en productos audiovisuales. Tomando como referencia el doblaje al español de South Park, se analizan algunos errores habituales en obras similares y se plantean estrategias de traducción efectivas, tanto a nivel textual como oracional.