The Big Band Theory : català col·loquial i humor científic. Proposta de traducció del capítol pilot
Contribuinte(s) |
Universitat Pompeu Fabra. Facultat de Traducció i Interpretació Izard, Natàlia |
---|---|
Data(s) |
26/04/2011
|
Resumo |
Aquest treball elabora una proposta de traducció per al doblatge del capítol pilot de The Big Bang Theory, que combina llenguatge col•loquial i llenguatge científic.L’objectiu és doble: elaborar un llenguatge col•loquial creïble però a la vegada genuí i emprar els equivalents catalans adequats per als termes científics originals. |
Identificador | |
Idioma(s) |
cat |
Direitos |
Aquest document està subjecte a una llicència d'ús de Creative Commons, amb la qual es permet copiar, distribuir i comunicar públicament l'obra sempre que se'n citin l'autor original, la universitat i la facultat i no se'n faci cap ús comercial ni obra derivada, tal com queda estipulat en la llicència d'ús (<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/es/">http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/es/</a>) |
Palavras-Chave | #Guions televisius #Català parlat #Doblatge |
Tipo |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |