10 resultados para Varona, José Enrique

em Instituto Politécnico do Porto, Portugal


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Estaremos a viver numa espécie de Babel devastada por Deus, onde todas as formas de falar e de escrever coexistem anarquicamente? Onde está o juiz? Onde está o árbitro? A transgressão involuntária e o mau comportamento linguístico gozam de absoluta impunidade e poucos são os k kérem çaber. Sobrevivem, porém, alguns arautos da resistência que reivindicam o direito à perplexidade e à inquietude, perante o caos linguístico instaurado nos jornais, nas revistas, nas obras traduzidas, no discurso pedante e convicto dos jornalistas, nas placas oficiais e nos mais variados dísticos e outdoors.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Em entrevista concedida a Mário Crespo na SIC Notícias após o lançamento de A Viagem do Elefante, José Saramago considerou este seu último romance como o mais bem-humorado e divertido de toda a sua obra, e salientou que o tom divertido se manteve quer durante as primeiras (se não erro 40) páginas, quer durante as restantes, que só foram escritas após um interregno relativamente longo provocado por motivo de doença. José Saramago referiu ainda ter-se baseado em escassos dados históricos (que não encheriam mais do que uma página A4), e ter ‗inventado‘ tudo o resto.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The goal of this paper is to discuss the benefits and challenges of yielding an inter-continental network of remote laboratories supported and used by both European and Latin American Institutions of Higher Education. Since remote experimentation, understood as the ability to carry out real-world experiments through a simple Web browser, is already a proven solution for the educational community as a supplement to on-site practical lab work (and in some cases, namely for distance learning courses, a replacement to that work), the purpose is not to discuss its technical, pedagogical, or economical strengths, but rather to raise and try to answer some questions about the underlying benefits and challenges of establishing a peer-to-peer network of remote labs. Ultimately, we regard such a network as a constructive mechanism to help students gain the working and social skills often valued by multinational/global companies, while also providing awareness of local cultural aspects.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Remote labs offer many unique advantages to students as they provide opportunities to access experiments and learning scenarios that would be otherwise unavailable. At the same time, however, these opportunities introduce real challenges to the institutions hosting the remote labs. This paper draws on the experiences of the REXNET project consortium to expose a number of these issues as a means of furthering the debate on the value of remote labs and the best practices in deploying them. The paper presents a brief outline of the various types of remote lab scenarios that might be deployed. It then describes the key human and technological actors that have an interest in or are intrinsic to a remote lab instance, with a description of the role of each actor and their interest. Some relationships between these various actors are then discussed with some factors that might influence those relationships. Finally some general issues are briefly described.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

In order to cater for an extended readership, crime fiction, like most popular genres, is based on the repetition of a formula allowing for the reader's immediate identification. This first domestication is followed, at the time of its translation, by a second process, which wipes out those characteristics of the source text that may come into conflict with the dominant values of the target culture. An analysis of the textual and paratextual strategies used in the English translation of José Carlos Somoza's La caverna de las ideas (2000) shows the efforts to make the novel more easily marketable in the English-speaking world through the elimination of most of the obstacles to easy readability.