1 resultado para Menem, Carlos Saúl
em Instituto Politécnico do Porto, Portugal
Filtro por publicador
- Acceda, el repositorio institucional de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. España (25)
- AMS Tesi di Dottorato - Alm@DL - Università di Bologna (2)
- AMS Tesi di Laurea - Alm@DL - Università di Bologna (1)
- Andina Digital - Repositorio UASB-Digital - Universidade Andina Simón Bolívar (21)
- Aquatic Commons (9)
- Archivo Digital para la Docencia y la Investigación - Repositorio Institucional de la Universidad del País Vasco (5)
- Biblioteca Digital | Sistema Integrado de Documentación | UNCuyo - UNCUYO. UNIVERSIDAD NACIONAL DE CUYO. (67)
- Biblioteca Digital da Câmara dos Deputados (21)
- Biblioteca Digital da Produção Intelectual da Universidade de São Paulo (5)
- Biblioteca Digital de Artesanías de Colombia (3)
- Biblioteca Digital de la Universidad Católica Argentina (8)
- Biblioteca Digital de Teses e Dissertações Eletrônicas da UERJ (16)
- Bibloteca do Senado Federal do Brasil (88)
- BORIS: Bern Open Repository and Information System - Berna - Suiça (4)
- CentAUR: Central Archive University of Reading - UK (1)
- Center for Jewish History Digital Collections (2)
- Chinese Academy of Sciences Institutional Repositories Grid Portal (1)
- Comissão Econômica para a América Latina e o Caribe (CEPAL) (12)
- CORA - Cork Open Research Archive - University College Cork - Ireland (1)
- Dalarna University College Electronic Archive (1)
- DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln (1)
- Digitale Sammlungen - Goethe-Universität Frankfurt am Main (34)
- FAUBA DIGITAL: Repositorio institucional científico y académico de la Facultad de Agronomia de la Universidad de Buenos Aires (4)
- Gallica, Bibliotheque Numerique - Bibliothèque nationale de France (French National Library) (BnF), France (17)
- Infoteca EMBRAPA (3)
- Instituto Politécnico do Porto, Portugal (1)
- Lume - Repositório Digital da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (6)
- Memoria Académica - FaHCE, UNLP - Argentina (271)
- Ministerio de Cultura, Spain (64)
- Publishing Network for Geoscientific & Environmental Data (6)
- QUB Research Portal - Research Directory and Institutional Repository for Queen's University Belfast (2)
- Queensland University of Technology - ePrints Archive (2)
- RDBU - Repositório Digital da Biblioteca da Unisinos (3)
- ReCiL - Repositório Científico Lusófona - Grupo Lusófona, Portugal (2)
- Repositório Científico da Escola Superior de Enfermagem de Coimbra (2)
- Repositório Científico do Instituto Politécnico de Lisboa - Portugal (1)
- Repositório digital da Fundação Getúlio Vargas - FGV (23)
- Repositório Digital da UNIVERSIDADE DA MADEIRA - Portugal (2)
- REPOSITORIO DIGITAL IMARPE - INSTITUTO DEL MAR DEL PERÚ, Peru (2)
- Repositório do Centro Hospitalar de Lisboa Central, EPE - Centro Hospitalar de Lisboa Central, EPE, Portugal (1)
- Repositório Institucional da Universidade de Aveiro - Portugal (1)
- Repositório Institucional da Universidade Estadual de São Paulo - UNESP (2)
- Repositorio Institucional de la Universidad Nacional Agraria (1)
- Repositorio Institucional de la Universidad Pública de Navarra - Espanha (1)
- Repositório Institucional UNESP - Universidade Estadual Paulista "Julio de Mesquita Filho" (112)
- RUN (Repositório da Universidade Nova de Lisboa) - FCT (Faculdade de Cienecias e Technologia), Universidade Nova de Lisboa (UNL), Portugal (2)
- SAPIENTIA - Universidade do Algarve - Portugal (2)
- Universidad Autónoma de Nuevo León, Mexico (72)
- Universidad del Rosario, Colombia (22)
- Universidad Politécnica de Madrid (1)
- Universidade Estadual Paulista "Júlio de Mesquita Filho" (UNESP) (1)
- Universidade Federal do Pará (8)
- Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN) (22)
- Universitat de Girona, Spain (5)
- Université de Montréal, Canada (1)
- University of Michigan (2)
Resumo:
In order to cater for an extended readership, crime fiction, like most popular genres, is based on the repetition of a formula allowing for the reader's immediate identification. This first domestication is followed, at the time of its translation, by a second process, which wipes out those characteristics of the source text that may come into conflict with the dominant values of the target culture. An analysis of the textual and paratextual strategies used in the English translation of José Carlos Somoza's La caverna de las ideas (2000) shows the efforts to make the novel more easily marketable in the English-speaking world through the elimination of most of the obstacles to easy readability.