7 resultados para Curso de Licenciatura em Geografia

em Instituto Politécnico do Porto, Portugal


Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

polissema: Revista de Letras do ISCAP 2001/N.º 1 - Tradução

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Este artigo descreve um estudo levado a cabo no Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto – Instituto Politécnico do Porto (ISCAP-IPP), no curso de Licenciatura de Contabilidade e Administração nas unidades curriculares de Projeto de Simulação Empresarial (PSE) I e II, no ano letivo de 2012/2013. Este estudo tem como base um inquérito efetuado a 60 alunos em PSE I e a 60 alunos de PSE II. O inquérito tenta aferir a perceção dos alunos para questões sobre competências gerais e específicas, consideradas importantes para os gestores e contabilistas no presente. Os resultados transmitem que os alunos reconhecem que a frequência das unidades curriculares permite o reforço e melhoria das competências adquiridas ao longo do curso. Estas conclusões corroboram os de Adler e Milne (1997) que nos dizem que os alunos concordam que a aprendizagem orientada para a ação ajuda na melhoria das suas competências e conhecimentos.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Polissema: Revista de Letras do ISCAP 2001/N.º 1 - Tradução

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Como projeto final do Mestrado em Tradução e Interpretação Especializadas foi proposta a legendagem de um excerto de uma apresentação oral, em ambiente de debate, de um discurso do ator Stephen Fry. Inseriu-se o trabalho no âmbito do mestrado e no seguimento da licenciatura na mesma área, possibilitando o exercício de três das principais áreas do curso: transcrição, tradução e legendagem, por esta ordem. Procurou-se inovar no sentido de aproximar a transcrição à legendagem, com a menor supressão possível de texto e consequentemente da mensagem, enquanto se cumpriram na íntegra as normas e sugestões dos autores-chave da área. Como elementos técnicos do trabalho estão inseridos no corpo do texto a transcrição, a tradução e a legendagem, pois estes são os objetos práticos do trabalho e o grande desafio proposto foi o seguinte: manter a fidelidade entre estes três modos de transferência – obedecer a todo o procedimento distinto a que estes modos obrigam, mas mantendo entre eles uma similaridade que os torne praticamente iguais, no sentido de transmissão da mensagem. Apresentaram-se também uma breve história da tradução audiovisual, os diferentes tipos da mesma, uma abordagem à realidade da área em Portugal, uma contextualização do excerto e do seu conteúdo e a vertente técnica na sua globalidade.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

polissema: Revista de Letras do ISCAP 2001/N.º 1: Tradução

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Cet article décrit la méthodologie qui a été employé dans le développement d’un cours de post graduation et qui a eu pour base les critères de qualité dans les dimensions de l’institution, la technologie, le design des media, la pédagogie et l’évaluation. En parallèle, nous avons aussi analyse quelques résultat provenant d’un questionnaire que les étudiants ont répondu et où ils ont identifié les critères de succès. Nous concluons avec quelques suggestions pratiques pour ces qui aimerions proposer des cours em b-learning.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Trabalho de Projeto Mestrado em Marketing Digital apresentado ao Instituto de Contabilidade e Administração do Porto para a obtenção do grau de Mestre em Marketing Digital, sob orientação da Professora Doutora Paula Peres