1 resultado para translation of theatre
em ReCiL - Repositório Científico Lusófona - Grupo Lusófona, Portugal
Filtro por publicador
- Acceda, el repositorio institucional de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. España (2)
- AMS Tesi di Dottorato - Alm@DL - Università di Bologna (10)
- AMS Tesi di Laurea - Alm@DL - Università di Bologna (8)
- ArchiMeD - Elektronische Publikationen der Universität Mainz - Alemanha (4)
- Archive of European Integration (1)
- Aston University Research Archive (7)
- Biblioteca Digital da Produção Intelectual da Universidade de São Paulo (4)
- Biblioteca Digital da Produção Intelectual da Universidade de São Paulo (BDPI/USP) (8)
- Biblioteca Virtual del Sistema Sanitario Público de Andalucía (BV-SSPA), Junta de Andalucía. Consejería de Salud y Bienestar Social, Spain (2)
- Biodiversity Heritage Library, United States (3)
- BORIS: Bern Open Repository and Information System - Berna - Suiça (52)
- Brock University, Canada (1)
- Bucknell University Digital Commons - Pensilvania - USA (4)
- Bulgarian Digital Mathematics Library at IMI-BAS (3)
- CentAUR: Central Archive University of Reading - UK (39)
- Central European University - Research Support Scheme (1)
- Cochin University of Science & Technology (CUSAT), India (1)
- Comissão Econômica para a América Latina e o Caribe (CEPAL) (2)
- Consorci de Serveis Universitaris de Catalunya (CSUC), Spain (17)
- CORA - Cork Open Research Archive - University College Cork - Ireland (1)
- Dalarna University College Electronic Archive (8)
- Digital Commons - Michigan Tech (1)
- Digital Commons @ DU | University of Denver Research (2)
- Digital Commons at Florida International University (1)
- Digital Peer Publishing (2)
- DigitalCommons - The University of Maine Research (1)
- DigitalCommons@The Texas Medical Center (15)
- Digitale Sammlungen - Goethe-Universität Frankfurt am Main (2)
- Doria (National Library of Finland DSpace Services) - National Library of Finland, Finland (5)
- DRUM (Digital Repository at the University of Maryland) (1)
- Earth Simulator Research Results Repository (1)
- Gallica, Bibliotheque Numerique - Bibliothèque nationale de France (French National Library) (BnF), France (1)
- Harvard University (7)
- Helvia: Repositorio Institucional de la Universidad de Córdoba (2)
- Institute of Public Health in Ireland, Ireland (2)
- Institutional Repository of Leibniz University Hannover (1)
- Instituto Politécnico do Porto, Portugal (5)
- Iowa Publications Online (IPO) - State Library, State of Iowa (Iowa), United States (1)
- National Center for Biotechnology Information - NCBI (49)
- Portal de Revistas Científicas Complutenses - Espanha (4)
- QUB Research Portal - Research Directory and Institutional Repository for Queen's University Belfast (1)
- ReCiL - Repositório Científico Lusófona - Grupo Lusófona, Portugal (1)
- Repositorio Académico de la Universidad Nacional de Costa Rica (1)
- Repositório Institucional UNESP - Universidade Estadual Paulista "Julio de Mesquita Filho" (10)
- RUN (Repositório da Universidade Nova de Lisboa) - FCT (Faculdade de Cienecias e Technologia), Universidade Nova de Lisboa (UNL), Portugal (1)
- School of Medicine, Washington University, United States (2)
- Scielo Saúde Pública - SP (7)
- Universidad de Alicante (8)
- Universidad del Rosario, Colombia (2)
- Universidad Politécnica de Madrid (3)
- Universidade Complutense de Madrid (1)
- Universidade de Lisboa - Repositório Aberto (1)
- Universidade do Minho (2)
- Universitätsbibliothek Kassel, Universität Kassel, Germany (1)
- Université de Lausanne, Switzerland (53)
- Université de Montréal (1)
- Université de Montréal, Canada (11)
- University of Connecticut - USA (1)
- University of Michigan (545)
- University of Queensland eSpace - Australia (28)
- Worcester Research and Publications - Worcester Research and Publications - UK (1)
Relevância:
Resumo:
Mao Zedong’s poems hold an important place in the history of Chinese literature. From the perspective of manipulation theory, the paper aims at exploring the influences that ideology exerted on the translation of Mao Zedong’s poems. These influences have manifested themselves mainly in such aspects as the organizing of translation activity, the selection of source texts, the comprehension of the texts and the freedom translators enjoy to render the poems.