The influence of ideology on the translation of Mao Zedong’s poems


Autoria(s): Li, Chong-yue
Data(s)

26/03/2012

26/03/2012

2010

Resumo

Mao Zedong’s poems hold an important place in the history of Chinese literature. From the perspective of manipulation theory, the paper aims at exploring the influences that ideology exerted on the translation of Mao Zedong’s poems. These influences have manifested themselves mainly in such aspects as the organizing of translation activity, the selection of source texts, the comprehension of the texts and the freedom translators enjoy to render the poems.

Identificador

1646-3730

http://hdl.handle.net/10437/2162

Idioma(s)

eng

Publicador

Edições Universitárias Lusófonas

Palavras-Chave #LITERATURA CHINESA #TRADUÇÕES LITERÁRIAS
Tipo

article