3 resultados para Poema de Mio Cid
em ReCiL - Repositório Científico Lusófona - Grupo Lusófona, Portugal
Resumo:
Neste breve ensaio, analisa-se um poema inédito de António Ramos Rosa.
Resumo:
No âmbito da tradução literária, a tradução de poesia, delicada e intimista, revela uma profunda complexidade. Ao poetizar o poema traduzido, a tradutora vai polindo o verso e cinzela a imagem, colhendo poeticidade dos sonhos (semeados pelo poeta). Serão, assim, focalizados alguns processos de criatividade tradutiva em poesia.
Resumo:
O sol, como se sabe, é um símbolo universal e polissémico. Politicamente é o símbolo da soberania, outrora identificada com o monarca e até com a divindade. Símbolo imperial, mas de imperium, não de imperador. Assim, como é evidente, começa-se pelo princípio primeiro (como, na China, no sonho fecundador solar da mãe do imperador Wu, dos Han; a Bíblia assimila metaforicamente a divindade, o sol e o escudo que é defesa e soberania): o princípio que dá vida, que dá ser a Timor-Leste independente.