1 resultado para Arabic language--Synonyms and antonyms--Early works to 1800
em ReCiL - Repositório Científico Lusófona - Grupo Lusófona, Portugal
Filtro por publicador
- Aberdeen University (2)
- Aberystwyth University Repository - Reino Unido (3)
- AMS Tesi di Dottorato - Alm@DL - Università di Bologna (3)
- Aquatic Commons (1)
- Archive of European Integration (4)
- Archivo Digital para la Docencia y la Investigación - Repositorio Institucional de la Universidad del País Vasco (3)
- Aston University Research Archive (5)
- Biblioteca Digital | Sistema Integrado de Documentación | UNCuyo - UNCUYO. UNIVERSIDAD NACIONAL DE CUYO. (1)
- Biblioteca Digital da Produção Intelectual da Universidade de São Paulo (4)
- Biblioteca Digital da Produção Intelectual da Universidade de São Paulo (BDPI/USP) (2)
- Biblioteca Digital de Teses e Dissertações Eletrônicas da UERJ (1)
- Biodiversity Heritage Library, United States (28)
- BORIS: Bern Open Repository and Information System - Berna - Suiça (25)
- Boston University Digital Common (4)
- Brock University, Canada (3)
- Cambridge University Engineering Department Publications Database (3)
- CentAUR: Central Archive University of Reading - UK (34)
- Central European University - Research Support Scheme (2)
- Chinese Academy of Sciences Institutional Repositories Grid Portal (8)
- Coffee Science - Universidade Federal de Lavras (1)
- CORA - Cork Open Research Archive - University College Cork - Ireland (3)
- CUNY Academic Works (1)
- Dalarna University College Electronic Archive (3)
- Digital Commons @ DU | University of Denver Research (1)
- Digital Peer Publishing (2)
- DigitalCommons@The Texas Medical Center (4)
- DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln (1)
- Digitale Sammlungen - Goethe-Universität Frankfurt am Main (1)
- DRUM (Digital Repository at the University of Maryland) (2)
- Duke University (3)
- eResearch Archive - Queensland Department of Agriculture; Fisheries and Forestry (1)
- Glasgow Theses Service (1)
- Greenwich Academic Literature Archive - UK (1)
- Harvard University (520)
- Helda - Digital Repository of University of Helsinki (5)
- Illinois Digital Environment for Access to Learning and Scholarship Repository (1)
- Indian Institute of Science - Bangalore - Índia (2)
- Lume - Repositório Digital da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (1)
- Ministerio de Cultura, Spain (2)
- National Center for Biotechnology Information - NCBI (6)
- Publishing Network for Geoscientific & Environmental Data (12)
- QSpace: Queen's University - Canada (1)
- QUB Research Portal - Research Directory and Institutional Repository for Queen's University Belfast (24)
- Queensland University of Technology - ePrints Archive (51)
- ReCiL - Repositório Científico Lusófona - Grupo Lusófona, Portugal (1)
- Repositório digital da Fundação Getúlio Vargas - FGV (1)
- Repositório Institucional da Universidade de Aveiro - Portugal (1)
- Repositório Institucional da Universidade Federal do Rio Grande do Norte (1)
- Repositório Institucional UNESP - Universidade Estadual Paulista "Julio de Mesquita Filho" (11)
- RUN (Repositório da Universidade Nova de Lisboa) - FCT (Faculdade de Cienecias e Technologia), Universidade Nova de Lisboa (UNL), Portugal (2)
- School of Medicine, Washington University, United States (2)
- Universidad de Alicante (2)
- Universidad Politécnica de Madrid (4)
- Universidade de Lisboa - Repositório Aberto (2)
- Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN) (2)
- University of Canberra Research Repository - Australia (2)
- University of Connecticut - USA (1)
- University of Michigan (79)
- University of Queensland eSpace - Australia (6)
- USA Library of Congress (38)
- WestminsterResearch - UK (2)
Resumo:
Postcolonial literature is often depicted as a form of cultural translation, a privileged space from which to rewrite history and retroactively reflect upon the colonial experience. Based on this notion of cultural translation, the article seeks to examine, respectively, Aimé Césaire’s Une Tempête (1969) and J. M. Coetzee’s Foe (1986) as regards the “written-back” characters Caliban and Friday. Both characters will be compared and contrasted concerning their peculiar use of language as an instrument of power, subversion, and rejection of the European ruling.