Postcolonial language : rejection and subversion


Autoria(s): Pinto, Marta Pacheco
Data(s)

26/03/2012

26/03/2012

2010

Resumo

Postcolonial literature is often depicted as a form of cultural translation, a privileged space from which to rewrite history and retroactively reflect upon the colonial experience. Based on this notion of cultural translation, the article seeks to examine, respectively, Aimé Césaire’s Une Tempête (1969) and J. M. Coetzee’s Foe (1986) as regards the “written-back” characters Caliban and Friday. Both characters will be compared and contrasted concerning their peculiar use of language as an instrument of power, subversion, and rejection of the European ruling.

Identificador

1646-3730

http://hdl.handle.net/10437/2156

Idioma(s)

eng

Publicador

Edições Universitárias Lusófonas

Palavras-Chave #LITERATURA #PÓS-COLONIALISMO
Tipo

article