Postcolonial language : rejection and subversion
Data(s) |
26/03/2012
26/03/2012
2010
|
---|---|
Resumo |
Postcolonial literature is often depicted as a form of cultural translation, a privileged space from which to rewrite history and retroactively reflect upon the colonial experience. Based on this notion of cultural translation, the article seeks to examine, respectively, Aimé Césaire’s Une Tempête (1969) and J. M. Coetzee’s Foe (1986) as regards the “written-back” characters Caliban and Friday. Both characters will be compared and contrasted concerning their peculiar use of language as an instrument of power, subversion, and rejection of the European ruling. |
Identificador |
1646-3730 |
Idioma(s) |
eng |
Publicador |
Edições Universitárias Lusófonas |
Palavras-Chave | #LITERATURA #PÓS-COLONIALISMO |
Tipo |
article |