6 resultados para Sociology of translation

em WestminsterResearch - UK


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This article examines how the teaching of translation at university level can come to include the systematic development of intercultural skills. It will do this initially by presenting the methodology and outcomes of a European Union funded project entitled ‘Promoting Intercultural Competence in Translators’. The precise aims, context, participants, timing and working methodology of the project will be clearly outlined. This will be followed by an explanation of key theoretical principles which underlay the project and which were embodied in a ‘good practice guide’ at its conclusion. The project produced three key outputs freely available on the project website aimed to help university lecturers in Translation to enhance the development of students’ intercultural skills – a ‘curriculum framework’ (syllabus), teaching materials and assessment materials, for each of which the theoretical/pedagogical underpinning will be explained and examples provided. The article will conclude with an extended reflective section examining some of the limits of the project, areas in which it could be further developed or adapted to context, finishing with an indication of areas in which further research is needed.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

The volume of Audiovisual Translation (AVT) is increasing to meet the rising demand for data that needs to be accessible around the world. Machine Translation (MT) is one of the most innovative technologies to be deployed in the field of translation, but it is still too early to predict how it can support the creativity and productivity of professional translators in the future. Currently, MT is more widely used in (non-AV) text translation than in AVT. In this article, we discuss MT technology and demonstrate why its use in AVT scenarios is particularly challenging. We also present some potentially useful methods and tools for measuring MT quality that have been developed primarily for text translation. The ultimate objective is to bridge the gap between the tech-savvy AVT community, on the one hand, and researchers and developers in the field of high-quality MT, on the other.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

Transparency is an important concept in International Relations. The possibility of realizing transparency in practice operates as a central analytical axis defining distinct positions on core theoretical problems within the field, from the security dilemma to the function of international institutions and beyond. As a political practice the pursuit of transparent governance is a dominant feature of global politics, promoted by a wide range of actors across a vast range of issue areas, from nuclear proliferation to Internet governance to the politics of foreign aid. Yet, despite its importance, precisely what transparency means or how the concept is understood is frequently ill-defined by academics and policy-makers alike. As a result, the epistemological and ontological underpinnings of approaches to transparency in IR often sit in tension with their wider theoretical commitments. This article will examine the three primary understandings of transparency used in IR in order to unpack these commitments. It finds that while transparency is often explicitly conceptualized as a property of information, particularly within rationalist scholarship, this understanding rests upon an unarticulated set of sociological assumptions. This analysis suggests that conceptualizing ‘transparency-as-information’ without a wider sociology of knowledge production is highly problematic, potentially obscuring our ability to recognize transparent practices in global governance. Understanding transparency as dialogue, as a social practice rooted in shared cognitive capacities and epistemic frameworks, provides a firmer analytical ground from which to examine transparency in International Relations.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

Much has been written on the organizational power of metaphor in discourse, eg on metaphor ‘chains’ and ‘clusters’ of linguistic metaphor in discourse (Koller 2003, Cameron & Stelma 2004, Semino 2008) and the role of extended and systematic metaphor in organizing long stretches of language, even whole texts (Cameron et al 2009, Cameron & Maslen 2010, Deignan et al 2013, Semino et al 2013). However, at times, this work belies the intricacies of how a single metaphoric idea can impact on a text. The focus of this paper is a UK media article derived from a HM Treasury press release on alleviating poverty. The language of the article draws heavily on orientational (spatial) metaphors, particularly metaphors of movement around GOOD IS UP. Although GOOD IS UP can be considered a single metaphoric idea, the picture the reader builds up as they move line by line through this text is complex and multifaceted. I take the idea of “building up a picture” literally in order to investigate the schema of motion relating to GOOD IS UP. To do this, fifteen informants (Masters students at a London university), tutored in Cognitive Metaphor Theory, were asked to read the article and underline words and expressions they felt related to GOOD IS UP. The text was then read back to the informant with emphasis given to the words they had underlined, while they drew a pictorial representation of the article based on the meanings of these words, integrating their drawings into a single picture as they went along. I present examples of the drawings the informants produced. I propose that using Metaphor-led Discourse Analysis to produce visual material in this way offers useful insights into how metaphor contributes to meaning making at text level. It shows how a metaphoric idea, such as GOOD IS UP, provides the text producer with a rich and versatile meaning-making resource for constructing text; and gives a ‘mind-map’ of how certain aspects of a media text are decoded by the text receiver. It also offers a partial representation of the elusive, intermediate ‘deverbalized’ stage of translation (Lederer 1987), where the sense of the source text is held in the mind before it is transferred to the target language. References Cameron, L., R. Maslen, Z. Todd, J. Maule, P. Stratton & N. Stanley. 2009. ‘The discourse dynamic approach to metaphor and metaphor-led analysis’. Metaphor and Symbol, 24(2), 63-89. Cameron, L. & R. Maslen (eds). 2010. Metaphor Analysis: Research Practice in Applied Linguistics, Social Sciences and Humanities. London: Equinox. Cameron, L. & J. Stelma. 2004. ‘Metaphor Clusters in Discourse’. Journal of Applied Linguistics, 1(2), 107-136. Deignan, A., J. Littlemore & E. Semino. 2013. Figurative Language, Genre and Register. Cambridge: Cambridge University Press. Koller, V. 2003. ‘Metaphor Clusters, Metaphor Chains: Analyzing the Multifunctionality of Metaphor in Text’. metaphorik.de, 5, 115-134. Lederer, M. 1987. ‘La théorie interprétative de la traduction’ in Retour à La Traduction. Le Francais dans Le Monde. Semino, E. 2008. Metaphor in Discourse. Cambridge: Cambridge University Press. Semino, E., A. Deignan & J. Littlemore. 2013. ‘Metaphor, Genre, and Recontextualization’. Metaphor and Symbol. 28(1), 41-59.

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

This chapter is based on a case study of one UK university sociology department and shows how sociology knowledge can transform the lives of ‘non-traditional’ students. The research from which the case is drawn focused on four departments teaching sociology-related subjects in universities positioned differently in UK league tables. It explored the question of the relationship between university reputation, pedagogic quality and curriculum knowledge, challenging taken-for-granted judgements about ‘quality’ and in conceptualising ‘just’ university pedagogy by taking Basil Bernstein’s ideas about how ‘powerful’ knowledge is distributed in society to illuminate pedagogy and curriculum. The project took the view that ‘power’ lies in the acquisition of specific (inter)disciplinary knowledges which allows the formation of disciplinary identities by way of developing the means to think about and act in the world in specific ways. We chose to focus on sociology because (1) university sociology is taken up by all socio-economic classes in the UK and is increasingly taught in courses in which the discipline is applied to practice; (2) it is a discipline that historically pursues social and moral ambition which assists exploration of the contribution of pedagogic quality to individuals and society beyond economic goals; (3) the researchers teach and research sociology or sociology of education - an understanding of the subjects under discussion is essential to make judgements about quality. ‘Diversity’ was one of four case study universities. It ranks low in university league tables; is located in a large, multi-cultural English inner city; and, its students are likely to come from lower socio-economic and/or ethnic minority groups, as well as being the first in their families to attend university. To make a case for transformative teaching at Diversity, the chapter draws on longitudinal interviews with students, interviews with tutors, curriculum documents, recordings of teaching, examples of student work, and a survey. It establishes what we can learn from the case of sociology at Diversity, arguing that equality, quality and transformation for individuals and society are served by a university curriculum which is research led and challenging combined with pedagogical practices which give access to difficult-to-acquire and powerful knowledge.