5 resultados para normalization
em Universidad de Alicante
Resumo:
The robotics is one of the most active areas. We also need to join a large number of disciplines to create robots. With these premises, one problem is the management of information from multiple heterogeneous sources. Each component, hardware or software, produces data with different nature: temporal frequencies, processing needs, size, type, etc. Nowadays, technologies and software engineering paradigms such as service-oriented architectures are applied to solve this problem in other areas. This paper proposes the use of these technologies to implement a robotic control system based on services. This type of system will allow integration and collaborative work of different elements that make up a robotic system.
Resumo:
The extension to new languages is a well known bottleneck for rule-based systems. Considerable human effort, which typically consists in re-writing from scratch huge amounts of rules, is in fact required to transfer the knowledge available to the system from one language to a new one. Provided sufficient annotated data, machine learning algorithms allow to minimize the costs of such knowledge transfer but, up to date, proved to be ineffective for some specific tasks. Among these, the recognition and normalization of temporal expressions still remains out of their reach. Focusing on this task, and still adhering to the rule-based framework, this paper presents a bunch of experiments on the automatic porting to Italian of a system originally developed for Spanish. Different automatic rule translation strategies are evaluated and discussed, providing a comprehensive overview of the challenge.
Resumo:
This paper presents the automatic extension to other languages of TERSEO, a knowledge-based system for the recognition and normalization of temporal expressions originally developed for Spanish. TERSEO was first extended to English through the automatic translation of the temporal expressions. Then, an improved porting process was applied to Italian, where the automatic translation of the temporal expressions from English and from Spanish was combined with the extraction of new expressions from an Italian annotated corpus. Experimental results demonstrate how, while still adhering to the rule-based paradigm, the development of automatic rule translation procedures allowed us to minimize the effort required for porting to new languages. Relying on such procedures, and without any manual effort or previous knowledge of the target language, TERSEO recognizes and normalizes temporal expressions in Italian with good results (72% precision and 83% recall for recognition).
Resumo:
A method for quantitative mineralogical analysis by ATR-FTIR has been developed. The method relies on the use of the main band of calcite as a reference for the normalization of the IR spectrum of a mineral sample. In this way, the molar absorptivity coefficient in the Lambert–Beer law and the components of a mixture in mole percentage can be calculated. The GAMS equation modeling environment and the NLP solver CONOPT (©ARKI Consulting and Development) were used to correlate the experimental data in the samples considered. Mixtures of different minerals and gypsum were used in order to measure the minimum band intensity that must be considered for calculations and the detection limit. Accordingly, bands of intensity lower than 0.01 were discarded. The detection limit for gypsum was about 7% (mol/total mole). Good agreement was obtained when this FTIR method was applied to ceramic tiles previously analyzed by X-ray diffraction (XRD) or mineral mixtures prepared in the lab.
Resumo:
«Viatjant i llegint: promoció de la lectura i vertebració del país» és un projecte de promoció de la lectura i del patrimoni cultural engegat per la Coordinadora pel Valencià de l'Alcoià-Comtat (Escola Valenciana). Des de l'any 2007 s'han posat en marxa una sèrie de rutes literàries amb un destinatari doble: el món educatiu, per la vessant didàctica i d'animació a la lectura; i el públic en general, per la dimensió de promoció turística i de redreçament de la identitat. L'article provarà de justificar el recurs de les rutes literàries com una eina útil per a l'animació a la lectura i la normalització del valencià. Explicarà en què han consistit tres d'aquestes propostes i farà una aplicació didàctica de cadascuna, en funció del nivell educatiu en què poden ser treballades, des d'educació primària a secundària i batxillerat.