5 resultados para Wage forms

em Universidad de Alicante


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This paper outlines the approach adopted by the PLSI research group at University of Alicante in the PASCAL-2006 second Recognising Textual Entailment challenge. Our system is composed of several components. On the one hand, the first component performs the derivation of the logic forms of the text/hypothesis pairs and, on the other hand, the second component provides us with a similarity score given by the semantic relations between the derived logic forms. In order to obtain this score we apply several measures of similitude and relatedness based on the structure and content of WordNet.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This paper describes a CL-SR system that employs two different techniques: the first one is based on NLP rules that consist on applying logic forms to the topic processing while the second one basically consists on applying the IR-n statistical search engine to the spoken document collection. The application of logic forms to the topics allows to increase the weight of topic terms according to a set of syntactic rules. Thus, the weights of the topic terms are used by IR-n system in the information retrieval process.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The objective of this paper is to estimate technical efficiency in retailing; and the influence of inventory investment, wage levels, and firm age on this efficiency. We use the output supermarket chains’ sales volume, calculated isolating the retailer price effect on its sales revenue. This output allows us to estimate a strictly technical concept of efficiency. The methodology is based on the estimation of a stochastic parametric function. The empirical analyses applied to panel data on a sample of 42 supermarket chains between 2000 and 2002 show that inventory investment and wage level have an impact on technical efficiency. In comparison, the effect of these factors on efficiency calculated through a monetary output (sales revenue) shows some differences that could be due to aspects related to product prices.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Evolución de la desigualdad por género del empleo turístico en España. Si bien la inversión en capital laboral femenino en la industria turística ha aumentado en los últimos años y parece que la discriminación en el acceso a puestos directivos ha descendido, se siguen produciendo diferentes situaciones de desigualdad. La mujer mantiene un salario por debajo del hombre y han aparecido nuevas formas de segregación ocupacional entre hombres y mujeres e incluso entre las propias mujeres: la división entre trabajo a tiempo parcial y completo es un buen ejemplo de este proceso. La hipótesis que se plantea este trabajo es que esa combinación entre tiempo de trabajo remunerado (ámbito público) y no remunerado (ámbito privado, doméstico) es un obstáculo que provoca el acceso de los varones a empleos hasta ahora "femeninos"; así mismo, se observará la calidad del empleo turístico desde la perspectiva de género.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

As has been the case with other European languages, Spanish has welcomed the arrival of English words, in spite of all purist efforts to the contrary. Moreover, it has not only adopted and adapted true Anglicisms but it has also created other forms based on English patterns, such mechanisms particularly visible in the fashion jargon in Spanish. In this paper we focus on -ing forms in the Spanish language of fashion, which may at times be genuine Anglicisms (formal or semantic ones) or false Anglicisms (analogical creations, that is, English-looking lexical elements), found in Spanish editions of fashion magazines such as Vogue, Elle, InStyle, Grazia, Glamour, and Cosmopolitan. The main aim of this study is to qualitatively analyse and classify -ing Anglicisms and false Anglicisms in the aforementioned jargon in order to establish whether the impact of English in the Spanish fashion jargon is so important as to replace native words and expressions.