9 resultados para Spanish Society of Epidemiology
em Universidad de Alicante
Resumo:
Objetivo. Consciente de la necesidad de una herramienta consensuada para medir la clase social en ciencias de la salud, la Sociedad Española de Epidemiología (SEE) realizó en 1995 una propuesta para su medida. El objetivo de este trabajo es explorar el impacto bibliométrico de dicha medida. Métodos. Utilizando Google Scholar y Scopus se recuperaron los artículos que citan el informe de la SEE y los que citan los artículos publicados a partir del informe. La información que se extrajo de estas citas fue: año, origen y factor de impacto de la revista de publicación, autocitas, fuente de información, área temática, ciudad del primer autor, tipo de publicación, diseño del estudio, utilización de la clase social como variable, número de categorías en las que se ha agrupado la clase social y utilización de la ocupación o de los estudios para determinar la clase social. Resultados. Se observa un aumento progresivo de las citas y una gran heterogeneidad en los temas. Generalmente las citas se publicaron en revistas con factor de impacto, en artículos originales, en trabajos de diseño transversal y por investigadores residentes en Barcelona o Madrid. Conclusiones. La propuesta de la SEE ha mostrado ser una herramienta de creciente utilidad, aplicable en distintos contextos. Como sugirió la SEE, puede ser necesaria su actualización.
Resumo:
Many works have already dealt with anglicisms in Spanish, especially in science and information technologies. However, despite the high and growing number of English terms incorporated daily by the language of fashion, it has received comparative less attention in lexicographic and terminological studies than that of other areas, such as science or business. For several reasons, which include prestige or peer pressure, Spanish has not only adopted English words with new meanings and usage, but also contains other forms based on English patterns which users seem to consider more accurate or expressive. This paper concentrates on false anglicisms as indicators of some of the special relationships and influences between languages arising from the pervasive presence of English. We shall look at the Spanish language of fashion, which, in addition to genuine anglicisms, has for some time been using English words with different meanings, or even created items of its own (or imported them from other languages) with the appearance of English words. These false anglicisms, which have proven extremely popular in receiving languages (not only in Spanish) have frequently been disseminated by youth magazines and the new digital media, both in general spheres and in fashion-specific contexts.
Resumo:
This article is the English version of “Traducción y terminología. A propósito de dos versiones al español de la Logique (Madrid, 1800) de Dumarsais” by Brigitte Lépinette. It was not published on the print version of MonTI for reasons of space. The online version of MonTI does not suffer from these limitations, and this is our way of promoting plurilingualism.
Resumo:
Background: Only a minority of infants are exclusively breastfed for the recommended 6 months postpartum. Breast-feeding self-efficacy is a mother's confidence in her ability to breastfeed and is predictive of breastfeeding behaviors. The Prenatal Breast-feeding Self-efficacy Scale (PBSES) was developed among English-speaking mothers to measure breastfeeding self-efficacy before delivery. Objectives: To translate the PBSES into Spanish and assess its psychometric properties. Design: Reliability and validity assessment. Setting: A public hospital in Yecla, Spain. Participants: A convenience sample of 234 pregnant women in their third trimester of pregnancy. Methods: The PBSES was translated into Spanish using forward and back translation. A battery of self-administered questionnaires was completed by participants, including a questionnaire on sociodemographic variables, breastfeeding experience and intention, as well as the Spanish version of the PBSES. Also, data on exclusive breastfeeding at discharge were collected from hospital database. Dimensional structure, internal consistency and construct validity of the Spanish version of PBSES were assessed. Results: Confirmatory factor analysis suggested the presence of one construct, self-efficacy, with four dimensions or latent variables. Cronbach's alpha coefficient for internal consistency was 0.91. Response patterns based on decision to breastfeed during pregnancy provided evidence of construct validity. In addition, the scores of the Spanish version of the PBSES significantly predicted exclusive breastfeeding at discharge. Conclusions: The Spanish version of PBSES shows evidences of reliability, and contrasting group and predictive validity. Confirmatory factor analysis indicated marginal fit and further studies are needed to provide new evidence on the structure of the scale. The Spanish version of the PBSES can be considered a reliable measure and shows validity evidences.
Resumo:
Background: The assessment of attitudes toward school with the objective of identifying adolescents who may be at risk of underachievement has become an important area of research in educational psychology, although few specific tools for their evaluation have been designed to date. One of the instruments available is the School Attitude Assessment Survey-Revised (SAAS-R). Method: The objective of the current research is to test the construct validity and to analyze the psychometric properties of the Spanish version of the SAAS-R. Data were collected from 1,398 students attending different high schools. Students completed the SAAS-R along with measures of the g factor, and academic achievement was obtained from school records. Results: Confirmatory factor analysis, multivariate analysis of variance and analysis of variance tests supported the validity evidence. Conclusions: The results indicate that the Spanish version of the SAAS-R is a useful measure that contributes to identification of underachieving students. Lastly, the results obtained and their implications for education are discussed.
Resumo:
Introduction. To date, no rating scales for detecting apathy in Parkinson’s disease (PD) patients have been validated in Spanish. For this reason, the aim of this study was to validate a Spanish version of Lille apathy rating scale (LARS) in a cohort of PD patients from Spain. Participants and Methods. 130 PD patients and 70 healthy controls were recruited to participate in the study. Apathy was measured using the Spanish version of LARS and the neuropsychiatric inventory (NPI). Reliability (internal consistency, test-retest, and interrater reliability) and validity (construct, content, and criterion validity) were measured. Results. Interrater reliability was 0.93. Cronbach’s α for LARS was 0.81. The test-retest correlation coefficient was 0.97. The correlation between LARS and NPI scores was 0.61. The optimal cutoff point under the ROC curve was , whereas the value derived from healthy controls was . The prevalence of apathy in our population tested by LARS was 42%. Conclusions. The Spanish version of LARS is a reliable and useful tool for diagnosing apathy in PD patients. Total LARS score is influenced by the presence of depression and cognitive impairment. However, both disorders are independent identities with respect to apathy. The satisfactory reliability and validity of the scale make it an appropriate instrument for screening and diagnosing apathy in clinical practice or for research purposes.
Resumo:
Academic goals and academic self-attributions are relevant variables in school settings. The objective of this study is to identify whether there are combinations of multiple goals that lead to different motivational profiles and to determine whether there are significant differences between the groups obtained regarding causal attributions of success and failure (ability, effort, or external causes) in Mathematics and Language and Literature, and in overall academic performance. The Goal Achievement Tendencies Questionnaire (AGTQ) and the Sydney Attribution Scale (SAS) were administered to a sample of 2022 students of compulsory secondary education, ranging in age from 12 to 16 years (M = 13.81, SD = 1.35). Cluster analysis identified four motivational profiles: a group of students with a high generalized motivation profile, a group of students with low generalized motivation profile, a group of students with predominance of learning goals and achievement goals, and a final group of students with predominance of social reinforcement goals. Results revealed statistically significant differences between the profiles obtained in academic self-attributions.
Resumo:
The aim of this study was to examine the validity of the Spanish version of the Distance Education Learning Environments Survey (Sp-DELES). This instrument assesses students’ perceptions of virtual learning environments using six scales: Instructor Support, Student Interaction and Collaboration, Personal Relevance, Authentic Learning, Active Learning, and Autonomy. Further, the Sp-DELES includes an additional scale that assesses students’ Satisfaction with their classes. The original DELES has been used in at least 27 independent studies with strong reliability and validity. For this study, we sampled 265 students from the University of Alicante enrolled in various hybrid and distance education courses taught by the Department of Health Psychology. We analysed the Sp-DELES for validity using principal component factor analysis with varimax rotation, and for reliability using Cronbach’s alpha. The Sp-DELES exhibited good reliability (Cronbach’s alpha for the scales ranging from 0.86 to 0.97) and the original six-factor structure was replicated and accounted for 72.9 % of the total variance. Overall the results are consistent with those of the original English-language version of the instrument. The Sp-DELES has proven to be a reliable and valid instrument for assessing psychosocial learning environments in tertiary-level hybrid and distance-education settings.
Resumo:
Background: The “Mackey Childbirth Satisfaction Rating Scale” (MCSRS) is a complete non-validated scale which includes the most important factors associated with maternal satisfaction. Our primary purpose was to describe the internal structure of the scale and validate the reliability and validity of concept of its Spanish version MCSRS-E. Methods: The MCSRS was translated into Spanish, back-translated and adapted to the Spanish population. It was then administered following a pilot test with women who met the study participant requirements. The scale structure was obtained by performing an exploratory factorial analysis using a sample of 304 women. The structures obtained were tested by conducting a confirmatory factorial analysis using a sample of 159 women. To test the validity of concept, the structure factors were correlated with expectations prior to childbirth experiences. McDonald’s omegas were calculated for each model to establish the reliability of each factor. The study was carried out at four University Hospitals; Alicante, Elche, Torrevieja and Vinalopo Salud of Elche. The inclusion criteria were women aged 18–45 years old who had just delivered a singleton live baby at 38–42 weeks through vaginal delivery. Women who had difficulty speaking and understanding Spanish were excluded. Results: The process generated 5 different possible internal structures in a nested model more consistent with the theory than other internal structures of the MCSRS applied hitherto. All of them had good levels of validation and reliability. Conclusions: This nested model to explain internal structure of MCSRS-E can accommodate different clinical practice scenarios better than the other structures applied to date, and it is a flexible tool which can be used to identify the aspects that should be changed to improve maternal satisfaction and hence maternal health.