1 resultado para Part songs, English.
em Universidad de Alicante
Filtro por publicador
- Aberystwyth University Repository - Reino Unido (1)
- Academic Archive On-line (Stockholm University; Sweden) (1)
- Adam Mickiewicz University Repository (3)
- AMS Tesi di Dottorato - Alm@DL - Università di Bologna (2)
- Applied Math and Science Education Repository - Washington - USA (5)
- Aquatic Commons (4)
- Archivo Digital para la Docencia y la Investigación - Repositorio Institucional de la Universidad del País Vasco (1)
- Aston University Research Archive (10)
- Biblioteca Digital de la Universidad del Valle - Colombia (1)
- Biodiversity Heritage Library, United States (4)
- BORIS: Bern Open Repository and Information System - Berna - Suiça (9)
- Brock University, Canada (1)
- Bucknell University Digital Commons - Pensilvania - USA (1)
- Cambridge University Engineering Department Publications Database (1)
- CentAUR: Central Archive University of Reading - UK (14)
- Center for Jewish History Digital Collections (4)
- Cochin University of Science & Technology (CUSAT), India (1)
- Comissão Econômica para a América Latina e o Caribe (CEPAL) (1)
- CORA - Cork Open Research Archive - University College Cork - Ireland (3)
- Dalarna University College Electronic Archive (8)
- Digital Commons @ Winthrop University (1)
- Digital Commons at Florida International University (2)
- Digital Howard @ Howard University | Howard University Research (4)
- Digitale Sammlungen - Goethe-Universität Frankfurt am Main (1)
- Doria (National Library of Finland DSpace Services) - National Library of Finland, Finland (3)
- DRUM (Digital Repository at the University of Maryland) (2)
- eResearch Archive - Queensland Department of Agriculture; Fisheries and Forestry (12)
- Gallica, Bibliotheque Numerique - Bibliothèque nationale de France (French National Library) (BnF), France (1)
- Glasgow Theses Service (3)
- Greenwich Academic Literature Archive - UK (1)
- Harvard University (3)
- Helda - Digital Repository of University of Helsinki (23)
- Illinois Digital Environment for Access to Learning and Scholarship Repository (1)
- Indian Institute of Science - Bangalore - Índia (40)
- Institutional Repository of Leibniz University Hannover (1)
- Instituto Politécnico do Porto, Portugal (1)
- Massachusetts Institute of Technology (1)
- Ministerio de Cultura, Spain (4)
- Plymouth Marine Science Electronic Archive (PlyMSEA) (13)
- Portal de Revistas Científicas Complutenses - Espanha (2)
- Publishing Network for Geoscientific & Environmental Data (1)
- QUB Research Portal - Research Directory and Institutional Repository for Queen's University Belfast (7)
- Queensland University of Technology - ePrints Archive (387)
- Repositorio Académico de la Universidad Nacional de Costa Rica (2)
- Repositório Institucional da Universidade de Aveiro - Portugal (1)
- Repositorio Institucional de la Universidad de El Salvador (1)
- Repositório Institucional UNESP - Universidade Estadual Paulista "Julio de Mesquita Filho" (2)
- Research Open Access Repository of the University of East London. (2)
- RUN (Repositório da Universidade Nova de Lisboa) - FCT (Faculdade de Cienecias e Technologia), Universidade Nova de Lisboa (UNL), Portugal (1)
- SAPIENTIA - Universidade do Algarve - Portugal (1)
- School of Medicine, Washington University, United States (1)
- South Carolina State Documents Depository (6)
- Universidad de Alicante (1)
- Universidade Complutense de Madrid (1)
- Université de Montréal, Canada (1)
- University of Canberra Research Repository - Australia (1)
- University of Michigan (299)
- University of Queensland eSpace - Australia (2)
- University of Washington (1)
- WestminsterResearch - UK (1)
False Anglicisms in Legal and Business English as a Lingua Franca (ELF): A Process of Back-borrowing
Relevância:
Resumo:
False Anglicisms are words which technically are not part of the English language, but "seem" English, due to their shape or resemblance to English words. These are usually the result of new creations/coinages in other languages and/or semantic shifts. Due to the use of English as a Lingua Franca, it is becoming quite common to come across these words in English with the "re-imported" shape and meaning they bring from other languages.