6 resultados para Italy -- Civilization -- 1559-1789 -- Translations into English
em Universidad de Alicante
Resumo:
This article analyzes the solutions given in Spanish translations to the morphological creativity shown in the names of Marvel comic book characters. The English versions almost invariably provide a full description of the hero (or villain) by means of a wide variety of word-formation mechanisms leading to highly expressive charactonyms. Indeed, examples shall be listed of names of comic book heroes created through compounding, derivation, including prefixation or suffixation (both classical and Anglo-Saxon but also from other origins), lexical blending, abbreviation, clipping, onomatopoeia, and borrowings from Spanish or from other languages. Early translations into Spanish seemed to be slightly less expressive than the original, even when the same word-formation mechanism was used, usually due to either problems of transparency mainly in some of the word parts or to translation constraints. In later periods, a number of factors, including the influence from other media featuring the same characters and the general trend towards globalization through English, have led translators to choose repetition as the most frequent strategy, which has almost eliminated the creative power of wordformation mechanisms in Spanish and their ability to convey the stylistic effects found in the English versions.
Resumo:
Statistical machine translation (SMT) is an approach to Machine Translation (MT) that uses statistical models whose parameter estimation is based on the analysis of existing human translations (contained in bilingual corpora). From a translation student’s standpoint, this dissertation aims to explain how a phrase-based SMT system works, to determine the role of the statistical models it uses in the translation process and to assess the quality of the translations provided that system is trained with in-domain goodquality corpora. To that end, a phrase-based SMT system based on Moses has been trained and subsequently used for the English to Spanish translation of two texts related in topic to the training data. Finally, the quality of this output texts produced by the system has been assessed through a quantitative evaluation carried out with three different automatic evaluation measures and a qualitative evaluation based on the Multidimensional Quality Metrics (MQM).
Resumo:
Background: in both Spain and Italy the number of immigrants has strongly increased in the last 20 years, currently representing more than the 10% of workforce in each country. The segregation of immigrants into unskilled or risky jobs brings negative consequences for their health. The objective of this study is to compare prevalence of work-related health problems between immigrants and native workers in Italy and Spain. Methods: data come from the Italian Labour Force Survey (n=65 779) and Spanish Working Conditions Survey (n=11 019), both conducted in 2007. We analyzed merged datasets to evaluate whether interviewees, both natives and migrants, judge their health being affected by their work conditions and, if so, which specific diseases. For migrants, we considered those coming from countries with a value of the Human Development Index lower than 0.85. Logistic regression models were used, including gender, age, and education as adjusting factors. Results: migrants reported skin diseases (Mantel-Haenszel pooled OR=1.49; 95%CI: 0.59-3.74) and musculoskeletal problems among those employed in agricultural sector (Mantel-Haenszel pooled OR=1.16; 95%CI: 0.69-1.96) more frequently than natives; country-specific analysis showed higher risks of musculoskeletal problems among migrants compared to the non-migrant population in Italy (OR=1.17; 95% CI: 0.48-1.59) and of respiratory problems in Spain (OR=2.02; 95%CI: 1.02-4.0). In both countries the risk of psychological stress was predominant among national workers. Conclusions: this collaborative study allows to strength the evidence concerning the health of migrant workers in Southern European countries.
Resumo:
The status of English as a lingua franca has led European universities to implement the use of this language as a medium of instruction (EMI). This study presents an analysis of the status quo of EMI at the University of Alicante. It takes into account the institution`s language policy and the programs which offer subjects in English, as well as the challenges, needs and benefits of the professors and students. Qualitative and quantitative data was collected by means of questionnaires and semi-structured interviews. The findings of this needs analysis will help us to create an action plan that will include teacher and student training schemes to foster internationalization.
Resumo:
All references and quotations to be made to the original, i.e. Balteiro Fernández, M. Isabel. 2009. “Foreign Words in the English of Textiles”. In Linde, A. and Crespo, R. Ed. Professional English in the European Context: The EHEA Challenge. Bern: Peter Lang. Pp. 127-150
Resumo:
In this study, we investigated the cellular and molecular mechanisms that regulate salt acclimation. The main objective was to obtain new insights into the molecular mechanisms that control salt acclimation. Therefore, we carried out a multidisciplinary study using proteomic, transcriptomic, subcellular and physiological techniques. We obtained a Nicotiana tabacum BY-2 cell line acclimated to be grown at 258 mM NaCl as a model for this study. The proteomic and transcriptomic data indicate that the molecular response to stress (chaperones, defence proteins, etc.) is highly induced in these salt-acclimated cells. The subcellular results show that salt induces sodium compartmentalization in the cell vacuoles and seems to be mediated by vesicle trafficking in tobacco salt-acclimated cells. Our results demonstrate that abscisic acid (ABA) and proline metabolism are crucial in the cellular signalling of salt acclimation, probably regulating reactive oxygen species (ROS) production in the mitochondria. ROS may act as a retrograde signal, regulating the cell response. The network of endoplasmic reticulum and Golgi apparatus is highly altered in salt-acclimated cells. The molecular and subcellular analysis suggests that the unfolded protein response is induced in salt-acclimated cells. Finally, we propose that this mechanism may mediate cell death in salt-acclimated cells.