85 resultados para eighteenth-century england
em University of Queensland eSpace - Australia
Resumo:
This paper is situated within a theoretical discussion that asserts a positive correlation between indirectness and politeness, and uses these claims as a springboard for an examination of polite ways of issuing directives in eighteenth century Chinese. On the basis of an analysis of directive speech acts from dialogue in the novel Honglou meng, it argues that the concept of indirectness, as it applies to the illocutionary transparency of individual speech acts, has no particular value in the culture and language of eighteenth century Chinese men. It is found that other linguistic devices such as particles, the reduplication of verbs, terms of address, and the presence and sequencing of supportive moves are far more significant to the communication of politeness. The findings suggest a need to rethink current theoretical positions on this subject and move beyond the analysis of individual speech acts to examine the role discourse structure and management play in the enactment of politeness. (C) 2002 Elsevier Science B.V. All rights reserved.
Resumo:
In late 1757 Rousseau wrote a series of moral letters on happiness to Mme Sophie d'Houdetot. He distinguished himself and his teaching from the empty babble and hypocrisy prevalent in 'the century of philosophy and reason'. Philosophers were charlatans peddling happiness. This paper shows how Rousseau's critique of philosophy reworks the standard image of charlatans in the public square. It highlights a questioning and a gendering of reason implicit in the issue of credentials for teaching happiness. Against the dubious authority of the philosopher, Rousseau casts Sophie as the wise enchantress whose gentle influence inspires her tutor. He places moral authority outside the public square in a private, feminine domain. Rousseau's ideal woman cannot be a tainted charlatan like him. Yet the very opposition puts her in her place. (Author abstract)
Resumo:
Andrew Tooke's 1691 English translation of Samuel Pufendorf's De officio hominis et civis, published as The Whole Duty of Man According to the Law of Nature, brought Pufendorf's manual fo statist natural law into English politics at a moment of temporary equilibrium in the unfinished contest between Crown and Parliament for the rights and powers of sovereignty. Drawing on the authors' re-edition of The Whole Duty of Man, this article describes and analyses a telling instance of how--by translation--the core political terms and concepts of the German natural jurist's 'absolutist' formulary were reshaped for reception in the different political culture of late seventeenth-century England.
Resumo:
Over two thousand years the Christian Church identified a wider range and a greater number of heresies than most other religions and, when secular authorities did not protected the heretics, took drastic measures to persuade the heretic to recant and to extirpate the false doctrine. Heresy, of course, is a word like a box [End Page 201] that at different times may hold many different ideas and so some articles are dealing with definitions and identifications that are not the same. The editors suggest that the articles show a profound change in culture in the eighteenth century which means that present day scholars can barely imagine the mind-set that produced medieval attitudes to heresy. This is the task some of the authors have set themselves while others seek to explain how the change came about as part of the historical search for truth.