12 resultados para discalculia calcolo a mente
em SAPIENTIA - Universidade do Algarve - Portugal
Resumo:
Dissertação de mest., Comunicação Cultura e Artes (Teatro e Intervenção Social e Cultural), Faculdade de Ciências Humanas e Sociais, Univ. do Algarve, 2011
Resumo:
Dissertação de mestrado, Psicologia Clínica e da Saúde, Faculdade de Ciências Humanas e Sociais, Universidade do Algarve, 2015
Resumo:
Dissertação de mest., Biologia Marinha, Faculdade de Ciências e Tecnologia, Universidade do Algarve, 2009
Resumo:
Adoptando a definição de modelo pedagógico como uma construção que procura representar as situações educativas, assume-se a necessidade de traçar um quadro de actuação pedagógica coerente com os novos desenvolvimentos no ensino a distância, no contexto da missão estratégica da instituição e da reafirmação da sua identidade. Nesta perspectiva, este documento explicita um modelo pedagógico entendido como um quadro geral de referência das actividades educativas e, simultanea- mente, como um instrumento organizador das práticas de ensino e de aprendizagem na Universidade Aberta.
Resumo:
The present dissertation examines how grammatical aspect and mood are handled by machine translation (MT) systems within the scope of imperative sentences (orders, recommendations) when dealing with the language pair French-Greek (unidirectional, towards Greek). As the grammatical category of aspect is not expressed in the same way in both languages, choosing the correct aspect value when translating a verb from French to Greek can pose problems. We are interested in describing the types of errors that occur and their frequency in a corpus taken from texts pertaining to the security domain and from technical manuals, where imperative sentences are very common. In order to further delimit our research, our sample consists of sentences that comply with the general principles of simplicity and readability provided by several controlled language guidelines and aimed at higher translatability when having MT in mind. In a second phase, this study aims at discovering how modifying some of the control rules would help (or not) the MT systems better decide upon the translation of aspect and mood.
Resumo:
A presente tese apresenta uma pesquisa exploratória acerca da imigração na região do Algarve, que permitiu avaliar os impactos da recente imigração na economia regional. Para o efeito, efetuámos uma revisão bibliográfica da literatura sobre as migrações e um enquadramento teórico para suporte da investigação. Apresentamos uma visão histórica das migrações e uma justificação da pertinência para estudar este tema. Definimos os procedimentos metodológicos utilizados e os instrumentos analíti-cos seguidos na investigação empírica. Na primeira vertente do trabalho de investigação caracterizámos a contribuição da população estrangeira para a economia do Algarve, descrevendo essa economia regional, a evolução da população total e da população estrangeira, a sua distribuição por concelhos, os países de origem e que setores da atividade regional apresentam maior concentração de população estrangeira. Apurámos o contributo médio para PIB Regional da população estrangeira com remunerações declaradas à Segurança Social. Na segunda vertente do trabalho de investigação efetuámos o tratamento esta-tístico dos dados do inquérito, por questionário, realizado junto de uma amostra da população imigrante a viver na região do Algarve. Evidenciámos os resultados estatís-ticos mais significativos, explorámos a eventual relação de dependência estatística entre algumas variáveis testadas e uma análise clusters às variáveis do inquérito. Os resultados apurados identificaram como principais impactos económicos da imigração na região, a participação no PIB Regional, na população ativa e nos setores da atividade económica. A motivação económica constitui a principal razão para migra-rem. O efeito positivo do rendimento médio mensal atual dos imigrantes foi inversa-mente proporcional ao aumento do nível de escolaridade dos imigrantes. Mercado de trabalho da região foi classificado “bom” e a sua maior dificuldade é o “desemprego”.
Resumo:
Este trabalho de investigação comparativista insere-se no âmbito das relações entretecidas pelos Estudos de Tradução e a Literatura Comparada, nomeadamente no que respeita ao conceito de tradução literária na Europa Ocidental do século XVII. Trata-se de um estudo intercultural, atendendo a que a tradução promove a mudança cultural decorrente de um processo de transferência intercultural com implicações literárias e ideológicas. Os textos que constituíram o nosso objeto de trabalho são a Peregrinaçam de Fernão Mendes Pinto (1614) e as primeiras traduções completas ou parciais para espanhol (1620), da autoria de Francisco de Herrera Maldonado, para francês (1628), de Bernard Figuier, para inglês (1653), de Henry Cogan, e para alemão (1671), dos editores Henrich e Dietrich Boom. No decorrer da análise comparativa, procurámos demonstrar o grau de (in)fidelidade de cada tradução, estabelecendo paralelismos e realçando os procedimentos tradutológicos adotados em cada versão, os quais revelam, claramente, contactos entre si e/ou condicionalismos culturais e ideológicos implícitos. Estudámos o modo como cada tradução adaptou a obra original ao gosto e aos códigos linguísticos e literários do seu público-alvo. No desenvolvimento do nosso trabalho, tivemos em mente os códigos tradutológicos do século XVII em Espanha, França, Inglaterra e Alemanha, em virtude de o nosso corpus ser constituído por textos publicados no decorrer desse período. Como metodologia de trabalho, delimitámos cinco momentos narrativos, no interior dos quais foram encontradas e analisadas comparativamente passagens consideradas exemplificativas das principais técnicas tradutivas características de cada texto e das inter-relações estabelecidas entre eles. Por fim, um outro objetivo nosso consistiu na avaliação do significado e da relevância da receção da tradução- -adaptação desta obra portuguesa naqueles contextos de chegada (no momento imediato e para além dele).
Resumo:
Dissertação de mestrado, Neurociências Cognitivas e Neuropsicologia, Faculdade de Ciências Humanas e Sociais, Universidade do Algarve, 2015
Resumo:
Dissertação de mestrado, Arquitectura Paisagista, Faculdade de Ciências e Tecnologia, Universidade do Algarve, 2014
Resumo:
Dissertação de mestrado, Marketing, Faculdade de Economia, Universidade do Algarve, 2014
Resumo:
Dissertação de mestrado, Psicologia Clínica e da Saúde, Faculdade de Ciências Humanas e Sociais, Universidade do Algarve, 2015
Resumo:
Dissertação de mestrado, Hortofruticultura, Faculdade de Ciências e Tecnologia, Universidade do Algarve, 2015