12 resultados para Linguagem e línguas

em SAPIENTIA - Universidade do Algarve - Portugal


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Dissertação de mest., Ciências da Educação (Educação e Formação de Adultos). Faculdade de Ciências Humanas e Sociais, Univ. do Algarve, 2010

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

A área de Extração da Informação tem como objetivo essencial investigar métodos e técnicas para transformar a informação não estruturada presente em textos de língua natural em dados estruturados. Um importante passo deste processo é a resolução de correferência, tarefa que identifica diferentes sintagmas nominais que se referem a mesma entidade no discurso. A área de estudos sobre resolução de correferência tem sido extensivamente pesquisada para a Língua Inglesa (Ng, 2010) lista uma série de estudos da área, entretanto tem recebido menos atenção em outras línguas. Isso se deve ao fato de que a grande maioria das abordagens utilizadas nessas pesquisas são baseadas em aprendizado de máquina e, portanto, requerem uma extensa quantidade de dados anotados.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The present dissertation examines how grammatical aspect and mood are handled by machine translation (MT) systems within the scope of imperative sentences (orders, recommendations) when dealing with the language pair French-Greek (unidirectional, towards Greek). As the grammatical category of aspect is not expressed in the same way in both languages, choosing the correct aspect value when translating a verb from French to Greek can pose problems. We are interested in describing the types of errors that occur and their frequency in a corpus taken from texts pertaining to the security domain and from technical manuals, where imperative sentences are very common. In order to further delimit our research, our sample consists of sentences that comply with the general principles of simplicity and readability provided by several controlled language guidelines and aimed at higher translatability when having MT in mind. In a second phase, this study aims at discovering how modifying some of the control rules would help (or not) the MT systems better decide upon the translation of aspect and mood.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

O grande objectivo deste estudo foi contribuir para a melhoria do ensino da programação de computadores para aluno principiantes, através de um processo de observação da relação pedagógica estabelecida em sala de aula.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

O que é o vernacular em termos de arquitectura de terra e como registar religiosamente as circulações do social? Do rótulo de época ao modo de fazer, do caco adjectivado à ruína não legendada, museologias e ontologias em debate face a um descritor Islâmico reivindicado como referencial de facto – Alcorão e Tradição – no que respeita à cultura material dos vernáculos em causa. Abrindo a caixa negra da arquitectura de terra em Portugal com recurso à teoria actor-rede, da lei na especialidade à espacialidade da lei, do enclave devoluto à argamassa da recolecção, intentada a ligação em conectividade Islâmica no campo – Mértola, Fuzeta, Portimão e Fermentelos – da exposição cosmopolítica, ainda e sobretudo pelas contingências de uma antropologia engatada num quotidiano indexado a um Algarve estendido peninsularmente como Ocidente do Andaluz.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

No presente relatório, elaborado no âmbito da unidade curricular de Prática de Ensino Supervisionada, do 2º ano do Mestrado em Ensino de Línguas no 3º Ciclo do Ensino Básico e no Ensino Secundário, reflito não só criticamente sobre o ensino de Inglês e de Espanhol, línguas estrangeiras, mas também sobre o meu processo de formação profissional, mais especificamente sobre as diferenças entre as Práticas Pedagógicas Supervisionadas de ambas as especialidades, decorridas na Escola E.B. 2 e 3 Dr. António de Sousa Agostinho, em Almancil, e sobre os aspetos que contribuíram ou limitaram o meu desenvolvimento pessoal e profissional. Tendo por base os paradigmas metodológicos do Ensino Comunicativo da Língua e do Ensino da Língua Baseado em Tarefas, ao longo deste trabalho alterno, frequentemente, sobretudo durante o segundo capítulo, entre as fundamentações teóricas sobre o ensino-aprendizagem das línguas estrangeiras e as reflexões críticas sobre a minha Prática Pedagógica Supervisionada. Além disso, não deixo também de ilustrar, sempre que possível, diversas atividades e tarefas finais levadas a cabo em ambas as especialidades, a fim de demonstrar o modo como implementei as estratégias e os princípios teóricos mencionadas na revisão da literatura para a eficaz aprendizagem das línguas estrangeiras e para o desenvolvimento da competência comunicativa dos aprendentes aquando da programação das sequências de aprendizagem lecionadas.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Dissertação de mestrado, Comunicação Educacional, Faculdade de Ciências Humanas e Sociais. Universidade do Algarve. Faculdade de Letras, Universidade de Lisboa, 2006

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Dissertação de mestrado, Estudos Literários e Artísticos, Faculdade de Ciências Humanas e Sociais, Universidade do Algarve, 2015

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

No âmbito das Práticas Pedagógicas Supervisionadas1 de Português e Espanhol pensei e desenhei sequências de aprendizagem cujo objetivo central era que estas resultassem num ensino-aprendizagem significativo da língua, para que a minha própria aprendizagem enquanto futura professora de línguas fosse, também ela, significativa. Deste modo, o presente relatório científico é composto por dois volumes: um primeiro que inclui a fundamentação teórico-metodológica basilar para as decisões tomadas durante as PPS, e um segundo, composto exclusivamente por anexos que representam todo o trabalho prático envolvido na preparação das mesmas. Como na base do Português e do Espanhol, línguas foco do meu estudo, estão orientações teórico-metodológicas diferentes, este primeiro volume divide-se em três grandes partes: (1) O Professor de Línguas, (2) O ensino-aprendizagem do Português e (3) O ensino-aprendizagem do Espanhol.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Dissertação de Mestrado, Ciências da Linguagem, Faculdade de Ciências Humanas e Sociais, Universidade do Algarve, 2013

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Dissertação de Mestrado, Ciências da Linguagem, Faculdade de Ciências Humanas e Sociais, Universidade do Algarve, 2016

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Tese de Doutoramento, Literatura, Faculdade de Ciências Humanas e Sociais, Universidade do Algarve, 2016