2 resultados para Slavic Americans.

em Repositório Institucional da Universidade de Aveiro - Portugal


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

As Américas constituem a mais relevante fonte inter-regional de turistas vindos para a Europa, sendo os EUA de longe o maior mercado de long haul para a Europa. Mas, apesar da relevância deste mercado nas estatísticas, há uma carência de estudos sobre o mesmo. A maioria dos Norte-Americanos que visitam a Europa mantéem-se em áreas urbanas, limitando o potencial efeito do turismo para equilibrar o crescimento económico na Europa, principalmente em áreas rurais que têm vindo cada vez mais a atrair turistas nas últimas décadas, contando sobretudo da EU. Para o turismo ser realmente uma força positiva de desenvolvimento equilibrado na Europa, os pesquisadores do comportamento do consumidor devem tentar entender por que os viajantes Norte-Americanos não arriscam ir para zonas rurais que supostamente têm o capital tradicional e cultural autêntico que sobretudo os turistas nostálgicos procuram. Esta dissertação pretende contribuir para o conhecimento do mercado Norte-Americano que viaja para a Europa. O objectivo deste estudo centra-se na examinação do papel dos constrangimentos, da nostalgia, e da experiência de viagem para as intenções dos turistas Norte-Americanos de revisitar em destinos rurais Europeus. Apesar de existirem referências à nostalgia em pesquisas de turismo, estas centram-se essencialmente em estudos de carácter qualitativo e tem sido dada pouca relevância à construção de ferramentas quantitativas para o estudo da nostalgia a nível do turismo. Neste estudo, é desenvolvida uma escala de nostalgia para o turismo (NOSTOUR). Os resultados mostram que a nostalgia, relacionada com as viagens pode ser concebida e operacionalizada em quatro dimensões: individual, interpessoal, cultural e virtual. A nostalgia, por si só, não tem um efeito mediador nos constrangimentos para viajar a nível da intenção de regressar e visitar destinos rurais na Europa mas com a adição, do determinante experiência de viagem esse efeito existe.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

As alterações no panorama social português que ocorreram no virar do milénio, marcadas pela chegada massiva de imigrantes provenientes de países que não tinham laços históricos e linguísticos com Portugal – com destaque para as comunidades do Leste europeu –, vieram colocar novos desafios à sociedade e à escola portuguesas. Com o propósito de caracterizar o perfil de apropriação da Língua Portuguesa (LP) de aprendentes adultos eslavófonos residentes em Portugal, foram recolhidos 87 questionários e testes linguísticos junto de adultos falantes de línguas eslavas que frequentavam cursos de LP em contexto formal/ não formal. Complementarmente, foram realizadas 17 entrevistas a aprendentes e professores. A análise de dados, de carácter quantitativo e qualitativo, centrou-se em três eixos fundamentais: a) o perfil de apropriação da LP; b) a gestão dos repertórios linguísticos; e c) as dificuldades manifestadas na apropriação, compreensão e uso do sistema temporal-aspetual em LP. Para cada um destes eixos, salientamos as seguintes conclusões: a) o contexto formal/ não formal é aquele que é considerado o mais eficaz; a apropriação da LP decorre ainda em contexto de autoaprendizagem e em contexto informal. A expressão oral afigura-se como uma competência de intervenção prioritária para este público. b) os repertórios linguísticos dos informantes deste estudo são limitados em número e diversidade de línguas, estando quase circunscritos às línguas eslavas, com amplo destaque para o Russo. A influência das Línguas Maternas na apropriação da LP é percecionada, de uma forma geral, como negativa, e é reduzida a adoção de estratégias de rentabilização interlinguística. c) as principais dificuldades no que se refere ao Tempo e Aspeto prendem- -se com o modo conjuntivo, os tempos compostos, os valores secundários de alguns tempos verbais, o pretérito perfeito composto do indicativo, a distinção entre o pretérito perfeito simples e o pretérito imperfeito do indicativo e a distinção entre os verbos ‘ser’ e ‘estar’. De uma forma global, apontam-se como pistas de intervenção a criação de cursos de LP de nível mais avançado, uma maior rentabilização do capital linguístico presente em sala de aula e a frequência, por parte dos docentes, de formação em línguas eslavas. A nível de recursos didáticos, sugere-se a elaboração de materiais bilingues para autoaprendizagem e de materiais de apoio ao professor. Seria igualmente útil a promoção de mais oportunidades de interação entre imigrantes e nativos.