9 resultados para tradition de la représentation
Resumo:
Dans son premier roman, Indiana (1832), Sand établit un réseau de correspondances entre la langue, la performance et l'identité sexuelle qui n'ont pas encore fait l'objet d'une étude approfondie. Or, ces correspondances sous-tendent d'autres romans des années 1830, notamment Lélia (1833), Le Secrétaire intime (1834) et Gabriel (1839). Deux concepts – la performance et la lisibilité – fondent en fait les réflexions de Sand sur la représentation et le genre. Il s'agit dans cet article d'étudier ce réseau d'associations et d'explorer son évolution dans la fiction sandienne des années 1830. Cette analyse permettra de souligner comment, chez Sand, la performativité du genre met en question et trouble la représentation mimétique.
Resumo:
This review essay describes the New School of Convict Criminology through an analysis of its main manifesto and some of the more recent articles which have been published on the subject. It suggests that this new brand of criminology is placed on a continuum with the established tradition of critical criminology without arriving at its most radical consequences: abolitionism. The school’s endeavor is that of launching a “realist criminology” able to change prisoners’ conditions and facilitating their re-entry in society, starting from consideration of their personal needs rather than from legislative issues. The School which was led by John Irwin is constituted by former prisoners and embrace ethnographic research as the only way to understand inmates’ conditions.
Resumo:
This article analyzes how Lorca develops the concept of ‘duende’, finding a crucial missing link in the Elogio de Antonia Mercé, ‘la Argentina’ (1930). ‘Duende’ crystallizes around 1929/1930 when the poet explicitly takes into account the art of the dancer in performance. Three aspects of performance are singled out and systematically traced through Lorca's evolving reflections on popular art and the struggle of the modern artist to create the new – from his first lecture on the cante jondo in 1922 to the Arquitectura del cante jondo (1930) and finally Juego y teoría del duende (1933). The conclusion is drawn that it is in the performance and reception of a text – whether it is heard or read – that the artist's agonistic stand between tradition and modernity, repetition and singularity, is played out, in an invitation to the listener or reader to celebrate his or her mortality.
Resumo:
This article examines the soundscapes of Ariane Mnouchkine’s Tambours Sur La Digue and explores the concept of acoustic mimesis located in the performance as a dramaturgical strategy to create, aurally, an imagined Far East. In Tambours, mimesis is the performative principle exemplified by the presentation of the mise en scène, and most distinctly Mnouckine’s decision to adapt the Japanese performance tradition of Bunraku through a process of 'reversed' mimicry (in which human bodies simulate the wooden marionettes of the Japanese style). Mimesis pervades the acoustemologies of the performance as it is heard in the extracted sounds, styles, and rhythms of Asian musical modes and movements that consequently become dislocated from context; the sounds become imitated, iconicised and exoticised as sonic signatures as they reify the Orientalist spectacle. The 'oriental' soundscape, reverberating with exotic overtones, becomes the means by which the production creates an imaginary Orient – one in which the Orient Other is silenced, and is resounded only through the musical sensibilities of the Occidental Self.
Resumo:
Nabile Farès is a key author within postcolonial studies, due in particular to his uniquely expressive writing style. This article discusses writing style in his 1982 text, L’état perdu: précédé du discours pratique de l’immigré. Throughout the mainly French text, different alphabets are woven, alluding to the complexity of Algerian linguistic history and the importance of language in the construction and expression of identity. Meanwhile, the grammar and structure of the French language seems confused and at times illogical, raising further questions about use of a colonial language in a postcolonial context. Farès’s writing style is avant-garde in nature, and deliberate intertextuality with the Surrealists situates the text within an avant-garde tradition in the French language, developing new ideas surrounding the effect of this written genre in the aftermath of colonialism.