3 resultados para Irish language


Relevância:

70.00% 70.00%

Publicador:

Resumo:

Irish rebel songs afford Scotland’s Irish diaspora a means to assert, experience, and perform their alterity free from the complexities of the Irish language. Yet this benign intent can be offset by how the music is perceived by elements of Scotland’s majority Protestant population. The Scottish Government’s Offensive Behaviour Act (2012) has been used to prosecute those singing Irish rebel songs and there is continuing debate as to how this alleged offence should be dealt with. This article explores the social function and cultural perception of Irish rebel songs in the west coast of Scotland, examining what qualities lead to a song being perceived as ‘sectarian’, by focusing on song lyrics, performance context, and extra-musical discourse. The article explores the practice of lyrical ‘add-ins’ that inflect the meaning of key songs, and argues that the sectarianism of a song resides, at least in part, in the perception of the listener.

Relevância:

70.00% 70.00%

Publicador:

Resumo:

This paper will examine the various processes through which the folktale ‘On the Advantage of Silence’, first recorded by the Persian poet Sa’di in his The Gulistān (Rose Garden) (1258),has been altered in terms of content, style and function since the 13th century. Particular emphasis will be placed on the expression ‘tied stones and loose dogs’ which became its punch line in jest tales of the 17th and 18th centuries, and which was subsequently appropriated in the Irish language as a blason populaire denigrating the town of Ballyneety,Co. Limerick, and then as a legal expression in the Irish legal system in the 20th century.

Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

This article suggests that the impact of long-term language contact between the languages of Irish, Scots and English in the province of Ulster led to a hybridisation of accent which challenges traditional ethnolinguistic differentiations - namely, the myth that Catholics and Protestants can be differentiated by their accent. The digitisation of archive recordings from the Tape Recorded Survey of Hiberno-English (TRSHE) permitted a detailed phonetic analysis of two speakers from Atticall, a rural townland in the Mourne Mountains with a unique geographical and linguistic setting, due to the close proximity of Ulster Scots and Irish speakers in the area. Phonological features associated with Irish, Northern English and Lowland Scots were garnered from previous dialectological research in Irish, English and Scots phonologies, which aided with the interpretation of the data. Other contemporaneous recordings from the TRSHE allowed further comparison of phonological features with areas of Ulster in which linguistic interaction between Scots and Irish was expected to be less prevalent, such as Arranmore, Donegal (primarily Irish) and Glarryford, Antrim (primarily Scots). Accommodation theory and substrate/superstrate interaction illuminate patterns of phonological transfer in Mourne, Arranmore and Glarryford English, supporting the conclusion that accent in contemporary Northern Ireland is built upon a linguistic heritage of contact and exchange, rather than political or ethnolinguistic division