16 resultados para Automatismo espiritual
Filtro por publicador
- Acceda, el repositorio institucional de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. España (1)
- AMS Tesi di Dottorato - Alm@DL - Università di Bologna (1)
- Andina Digital - Repositorio UASB-Digital - Universidade Andina Simón Bolívar (14)
- Argos - Repositorio Institucional de la Secretaría de Investigación y Postgrado de la Facultad de Humanidades y Ciencias Sociales de la Universidad Nacional de Misiones (2)
- Biblioteca de Teses e Dissertações da USP (1)
- Biblioteca Digital | Sistema Integrado de Documentación | UNCuyo - UNCUYO. UNIVERSIDAD NACIONAL DE CUYO. (11)
- Biblioteca Digital da Produção Intelectual da Universidade de São Paulo (2)
- Biblioteca Digital de la Universidad del Valle - Colombia (1)
- Biblioteca Digital Loyola - Universidad de Deusto (4)
- Biblioteca Valenciana Digital - Ministerio de Educación, Cultura y Deporte - Valencia - Espanha (36)
- Bibloteca do Senado Federal do Brasil (1)
- Comissão Econômica para a América Latina e o Caribe (CEPAL) (1)
- Consorci de Serveis Universitaris de Catalunya (CSUC), Spain (23)
- Cor-Ciencia - Acuerdo de Bibliotecas Universitarias de Córdoba (ABUC), Argentina (1)
- Instituto Politécnico de Bragança (1)
- Instituto Politécnico de Castelo Branco - Portugal (1)
- Instituto Politécnico de Viseu (2)
- Instituto Politécnico do Porto, Portugal (4)
- Instituto Superior de Psicologia Aplicada - Lisboa (3)
- Lume - Repositório Digital da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (4)
- Memoria Académica - FaHCE, UNLP - Argentina (39)
- Ministerio de Cultura, Spain (173)
- Portal de Revistas Científicas Complutenses - Espanha (16)
- Portal do Conhecimento - Ministerio do Ensino Superior Ciencia e Inovacao, Cape Verde (5)
- RCAAP - Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (2)
- RDBU - Repositório Digital da Biblioteca da Unisinos (2)
- ReCiL - Repositório Científico Lusófona - Grupo Lusófona, Portugal (10)
- Repositorio Académico de la Universidad Nacional de Costa Rica (4)
- Repositorio Academico Digital UANL (2)
- Repositório Científico do Instituto Politécnico de Lisboa - Portugal (4)
- Repositório da Produção Científica e Intelectual da Unicamp (2)
- Repositório da Universidade Federal do Espírito Santo (UFES), Brazil (1)
- Repositorio de la Universidad de Cuenca (1)
- Repositorio de Tesis - USAT - Universidad Católica Santo Toribio de Mogrovejo - Peru (1)
- Repositório digital da Fundação Getúlio Vargas - FGV (5)
- Repositório Digital da UNIVERSIDADE DA MADEIRA - Portugal (1)
- Repositório Institucional da Universidade de Brasília (3)
- Repositório Institucional da Universidade Federal do Rio Grande - FURG (1)
- Repositório Institucional da Universidade Federal do Rio Grande do Norte (2)
- Repositorio Institucional de la Universidad de El Salvador (1)
- Repositorio Institucional de la Universidad de La Laguna (1)
- Repositorio Institucional de la Universidad de Málaga (3)
- Repositório Institucional UNESP - Universidade Estadual Paulista "Julio de Mesquita Filho" (38)
- Repositorio Institucional UNISALLE - Colombia (3)
- Repositorio Institucional Universidad de Medellín (1)
- Repositorio Institucional Universidad EAFIT - Medelin - Colombia (1)
- RUN (Repositório da Universidade Nova de Lisboa) - FCT (Faculdade de Cienecias e Technologia), Universidade Nova de Lisboa (UNL), Portugal (20)
- Scielo Saúde Pública - SP (36)
- Sistema UNA-SUS (5)
- Universidad Autónoma de Nuevo León, Mexico (29)
- Universidad de Alicante (5)
- Universidad del Rosario, Colombia (14)
- Universidad Politécnica de Madrid (8)
- Universidade Complutense de Madrid (5)
- Universidade de Lisboa - Repositório Aberto (5)
- Universidade do Minho (2)
- Universidade dos Açores - Portugal (3)
- Universidade Federal de Uberlândia (2)
- Universidade Federal do Pará (5)
- Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN) (18)
- Universidade Metodista de São Paulo (54)
- Universitat de Girona, Spain (1)
- University of Michigan (134)
Resumo:
The correspondence in the Spanish-English translation is analyzed of three different fields of technical metaphors based upon blindness, fatigue, and the spiritual world. Some terms have been left aside that under the appearance of metaphors were mere samples of no-deviated language or cases of homonymy. The study reveals a higher presence of the metaphor in the Spanish language in the three fields of study, although the English language also shows a high index of metaphors. In between metaphors and non-metaphors, we find a lack of metaphorical equilibrium between Spanish and English in certain cases, which is a sign of the different perception of the reality. Finally, the conclusions shed light on the meaning of these words: blind, annoyance, fatigue, antifading, core, angels, espectrum, phantom, ghost, magic, postmortem, dead, etc.