2 resultados para advertising messages and campaigns
em Adam Mickiewicz University Repository
Resumo:
In the paper, the authors present and analyse examples of mistranslated film titles into the Polish language, selected from a database of over 1,100 titles and presented on the sample of the film genre comedy with all its subgenres. The authors discuss various film title translation strategies and procedures with reference to the literature on the subject. In the conclusions, the authors attempt to explain the reasons for the selection of certain translation procedures, with special focus on the free formulation of titles as the least transparent.
Resumo:
In the era of an information revolution customers come in contact with huge numbers of marketing messages in their everyday lives. This leads to so called, information noise, which may result in many messages going unnoticed. Thus marketing managers are forced to search for more effectively ways of getting customers’ attention and are more willingly to use unconventional promotional methods based on using original forms or places in an effort to create the element of surprise and make their message more eye-catching for the targeted audience. This kind of move tends to evoke strong emotions, motiving readers to pass the message on. Creating such a buzz around brand name would also enhance the campaign’s effect. Unfortunately, this form of communication also brings with it some negative effects due to controversial or taboo topics connected with sensitive social issues. An analysis of the advertising methods used by the owners of the most powerful Polish brands shows that there is some evidence of the use of such methods in Poland. Nevertheless unconventional advertising methods are not a commonly used practice.