8 resultados para lexical semantic
em Biblioteca Digital da Produção Intelectual da Universidade de São Paulo
Resumo:
There is evidence that the explicit lexical-semantic processing deficits which characterize aphasia may be observed in the absence of implicit semantic impairment. The aim of this article was to critically review the international literature on lexical-semantic processing in aphasia, as tested through the semantic priming paradigm. Specifically, this review focused on aphasia and lexical-semantic processing, the methodological strengths and weaknesses of the semantic paradigms used, and recent evidence from neuroimaging studies on lexical-semantic processing. Furthermore, evidence on dissociations between implicit and explicit lexical-semantic processing reported in the literature will be discussed and interpreted by referring to functional neuroimaging evidence from healthy populations. There is evidence that semantic priming effects can be found both in fluent and in non-fluent aphasias, and that these effects are related to an extensive network which includes the temporal lobe, the pre-frontal cortex, the left frontal gyrus, the left temporal gyrus and the cingulated cortex.
Resumo:
Even though the digital processing of documents is increasingly widespread in industry, printed documents are still largely in use. In order to process electronically the contents of printed documents, information must be extracted from digital images of documents. When dealing with complex documents, in which the contents of different regions and fields can be highly heterogeneous with respect to layout, printing quality and the utilization of fonts and typing standards, the reconstruction of the contents of documents from digital images can be a difficult problem. In the present article we present an efficient solution for this problem, in which the semantic contents of fields in a complex document are extracted from a digital image.
Resumo:
The Neotropical evaniid genus Evaniscus Szepligeti currently includes six species. Two new species are described, Evaniscus lansdownei Mullins, sp. n. from Colombia and Brazil and E. rafaeli Kawada, sp. n. from Brazil. Evaniscus sulcigenis Roman, syn. n., is synonymized under E. rufithorax Enderlein. An identification key to species of Evaniscus is provided. Thirty-five parsimony informative morphological characters are analyzed for six ingroup and four outgroup taxa. A topology resulting in a monophyletic Evaniscus is presented with E. tibialis and E. rafaeli as sister to the remaining Evaniscus species. The Hymenoptera Anatomy Ontology and other relevant biomedical ontologies are employed to create semantic phenotype statements in Entity-Quality (EQ) format for species descriptions. This approach is an early effort to formalize species descriptions and to make descriptive data available to other domains.
Resumo:
Background: Early progressive nonfluent aphasia (PNFA) may be difficult to differentiate from semantic dementia (SD) in a nonspecialist setting. There are descriptions of the clinical and neuropsychological profiles of patients with PNFA and SD but few systematic comparisons. Method: We compared the performance of groups with SD (n = 27) and PNFA (n = 16) with comparable ages, education, disease duration, and severity of dementia as measured by the Clinical Dementia Rating Scale on a comprehensive neuropsychological battery. Principal components analysis and intergroup comparisons were used. Results: A 5-factor solution accounted for 78.4% of the total variance with good separation of neuropsychological variables. As expected, both groups were anomic with preserved visuospatial function and mental speed. Patients with SD had lower scores on comprehension-based semantic tests and better performance on verbal working memory and phonological processing tasks. The opposite pattern was found in the PNFA group. Conclusions: Neuropsychological tests that examine verbal and nonverbal semantic associations, verbal working memory, and phonological processing are the most helpful for distinguishing between PNFA and SD.
Resumo:
With the increase in research on the components of Body Image, validated instruments are needed to evaluate its dimensions. The Body Change Inventory (BCI) assesses strategies used to alter body size among adolescents. The scope of this study was to describe the translation and evaluation for semantic equivalence of the BCI in the Portuguese language. The process involved the steps of (1) translation of the questionnaire to the Portuguese language; (2) back-translation to English; (3) evaluation of semantic equivalence; and (4) assessment of comprehension by professional experts and the target population. The six subscales of the instrument were translated into the Portuguese language. Language adaptations were made to render the instrument suitable for the Brazilian reality. The questions were interpreted as easily understandable by both experts and young people. The Body Change Inventory has been translated and adapted into Portuguese. Evaluation of the operational, measurement and functional equivalence are still needed.
Resumo:
Este artigo apresenta contrastivamente os diferentes tipos de categorização gramatical do item lexical advérbio em uma gramática brasileira e em duas alemãs. O objetivo é apontar a complexidade de descrição do advérbio em uma classe única. A característica heterogeneidade do advérbio é exemplificada por três tipos de advérbio: advérbios modalizadores discursivos (CASTILHO 2010), advérbios de comentário (DUDEN 2006) e palavras modais (HELBIG & BUSCHA 2001).
Resumo:
Abstract Background The study and analysis of gene expression measurements is the primary focus of functional genomics. Once expression data is available, biologists are faced with the task of extracting (new) knowledge associated to the underlying biological phenomenon. Most often, in order to perform this task, biologists execute a number of analysis activities on the available gene expression dataset rather than a single analysis activity. The integration of heteregeneous tools and data sources to create an integrated analysis environment represents a challenging and error-prone task. Semantic integration enables the assignment of unambiguous meanings to data shared among different applications in an integrated environment, allowing the exchange of data in a semantically consistent and meaningful way. This work aims at developing an ontology-based methodology for the semantic integration of gene expression analysis tools and data sources. The proposed methodology relies on software connectors to support not only the access to heterogeneous data sources but also the definition of transformation rules on exchanged data. Results We have studied the different challenges involved in the integration of computer systems and the role software connectors play in this task. We have also studied a number of gene expression technologies, analysis tools and related ontologies in order to devise basic integration scenarios and propose a reference ontology for the gene expression domain. Then, we have defined a number of activities and associated guidelines to prescribe how the development of connectors should be carried out. Finally, we have applied the proposed methodology in the construction of three different integration scenarios involving the use of different tools for the analysis of different types of gene expression data. Conclusions The proposed methodology facilitates the development of connectors capable of semantically integrating different gene expression analysis tools and data sources. The methodology can be used in the development of connectors supporting both simple and nontrivial processing requirements, thus assuring accurate data exchange and information interpretation from exchanged data.
Resumo:
With the increasing production of information from e-government initiatives, there is also the need to transform a large volume of unstructured data into useful information for society. All this information should be easily accessible and made available in a meaningful and effective way in order to achieve semantic interoperability in electronic government services, which is a challenge to be pursued by governments round the world. Our aim is to discuss the context of e-Government Big Data and to present a framework to promote semantic interoperability through automatic generation of ontologies from unstructured information found in the Internet. We propose the use of fuzzy mechanisms to deal with natural language terms and present some related works found in this area. The results achieved in this study are based on the architectural definition and major components and requirements in order to compose the proposed framework. With this, it is possible to take advantage of the large volume of information generated from e-Government initiatives and use it to benefit society.