5 resultados para Arabic language--Textbooks for foreign speakers--French
em Biblioteca Digital da Produção Intelectual da Universidade de São Paulo
Resumo:
The leaf area index (LAI) is a key characteristic of forest ecosystems. Estimations of LAI from satellite images generally rely on spectral vegetation indices (SVIs) or radiative transfer model (RTM) inversions. We have developed a new and precise method suitable for practical application, consisting of building a species-specific SVI that is best-suited to both sensor and vegetation characteristics. Such an SVI requires calibration on a large number of representative vegetation conditions. We developed a two-step approach: (1) estimation of LAI on a subset of satellite data through RTM inversion; and (2) the calibration of a vegetation index on these estimated LAI. We applied this methodology to Eucalyptus plantations which have highly variable LAI in time and space. Previous results showed that an RTM inversion of Moderate Resolution Imaging Spectroradiometer (MODIS) near-infrared and red reflectance allowed good retrieval performance (R-2 = 0.80, RMSE = 0.41), but was computationally difficult. Here, the RTM results were used to calibrate a dedicated vegetation index (called "EucVI") which gave similar LAI retrieval results but in a simpler way. The R-2 of the regression between measured and EucVI-simulated LAI values on a validation dataset was 0.68, and the RMSE was 0.49. The additional use of stand age and day of year in the SVI equation slightly increased the performance of the index (R-2 = 0.77 and RMSE = 0.41). This simple index opens the way to an easily applicable retrieval of Eucalyptus LAI from MODIS data, which could be used in an operational way.
Resumo:
Um dos mais intrigantes fatos semânticos da língua árabe é a metátese, transposição de fonemas dentro de uma palavra, frequentemente com relação de sentido entre as formas metatéticas. Em m-th-l, a raiz triconsonantal para a palavra “metáfora”, as metáteses são imensamente sugestivas: Th-L-M and L- Th-M; a ambígua função da metáfora: mostrar e ocultar. A partir desse fato, o artigo discute esses aspectos da metáfora
Resumo:
Na tradição ocidental, a virtude tem sido sempre considerada a plenitude do ser humano, como resume Tomás de Aquino: ultimum potentiae, ou, em linguagem de hoje, o máximo do que se pode ser. Curiosamente essa mesma concepção ocorre em outras culturas, como a Tupi. Milton Nascimento compôs uma canção que expressa o próprio cerne dessa tradição. A língua árabe dá um passo além: a virtude excede!
Resumo:
This article analyzes the role that has been attributed to grammar throughout the history of foreign language teaching, with special emphasis on methods and approaches of the twentieth century. In order to support our argument, we discuss the notion of grammar by proposing a conceptual continuum that includes the main meanings of the term which are relevant to our research. We address as well the issue of "pedagogical grammar" and consider the position of grammar in the different approaches of the "era of the methods" and the current "post-method condition" in the field of language teaching and learning. The findings presented at the end of the text consist of recognizing the central role that grammar has played throughout the history of the methods and approaches, where grammar has always been present by the definition of the contents' progression. The rationale that we propose for this is the recognition of the fact that the dissociation between what is said and how it is said can not be more than theoretical and, thus, artificial.
Resumo:
The purpose of this study was to investigate the exchange of disfluencies from function words to content words with age in Brazilian Portuguese speakers who do and do not stutter. Ninety stuttering individuals and 90 controls, native speakers of Brazilian Portuguese, were divided into three age groups (children, adolescents and adults). The study method involved analyzing the occurrence of stuttering on content and function words based on spontaneous speech samples. Results indicated that children tend to be more disfluent on function words. With the increase in age, teenagers and adults who stutter presented a higher number of disfluencies on content words. These findings support the current literature, indicating that with the aging process, there is an exchange of disfluencies from function to content words. This shift in the disfluency pattern may account for a more advanced type of stuttering. The study also demonstrated that disfluencies in Portuguese speakers follow the same pattern of shifting from function to content words with age as for English speakers.