22 resultados para Azulejos portugueses
Resumo:
Este estudo propôs-se investigar, como os Esquemas Iniciais Desadaptativos (EIDs) concebidos pelo indivíduo e a sua representação dos Estilos Parentais (EPs), influenciam na escolha amorosa da vida adulta considerando os relacionamentos amorosos de reparação narcísica: Submisso-Idealizador, Eufórico-Idealizante e Evitante-Desnarcisante. A amostra constituiu-se por 225 (jovens) adultos/as portugueses/as, entre os 23 e 63 anos, que tivessem tido ou possuíssem na altura do estudo uma relação amorosa. A investigação de natureza quantitativa utilizou como instrumentos o: Inventário de Tipos de Relacionamento Amoroso (ITRA), Questionário de Esquemas (QE) e Questionário de Estilos Parentais (QEP). Segundo os resultados, evidenciou-se a associação de EIDs0F 1 e EPs1F 2 mais precoces e rígidos (incondicionais) aos três tipos de relacionamento amoroso, verificou-se uma herança psíquica trans-geracional com conteúdos individuais e relacionais mantidos e apurou-se a necessidade de o sujeito procurar relações fornecedoras de uma imagem mais completa do seu self desestruturado, concluindo-se que houve uma continuidade de relações falhadas; Abstract: A lifetime of failed relationships: continuity or change? Study about the psychic heritage and narcissistic unlove in adulthood. This study proposes to investigate, how the Early Maladaptive Schemas (EIDs) conceived by the individual and, their representation about the Parental Styles (EPs), influence the choice of adulthood loving relationships considering the romantic relationships of narcissistic repair: Submissive-Idealizer, Euphoric-Idealizing and Avoidant-Devaluate. The sample consisted of 225 Portuguese (young) adults, between 23 and 63 years old, who have had or maintained at the time of the study a loving relationship. The quantitative research used as instruments the: Inventory Types of Loving Relationship (ITRA), Schema Questionnaire (QE) and Parental Styles Questionnaire (QEP). According to the results, it showed the association of more early and rigid (unconditional) EIDs2F 3 and EPs3F 4 with the three types of love relationship, it was found a trans-generational psychic inheritance with individual and relational content maintained and found out the need for the subject pursuit for supplier relations of a more complete image of your self unstructured, concluding that there was a continuity of failed relationships.
Resumo:
O objetivo desta dissertação é examinar problemas terminológicos e a importância da preparação e pesquisa terminológica na tradução especializada. O tema escolhido é a tradução de documentação sobre as Denominações de Origem e Indicações Geográficas dos vinhos portugueses, nomeadamente dos vinhos da Região do Dão. Começa-se por apresentar no Capítulo I uma introdução às Denominações de Origem e as classificações utilizadas para vinhos portugueses. No Capítulo II estudamos os problemas mais comuns dos recursos tradutológicos, contemplando a preparação e a pesquisa terminológica que devem anteceder o processo de tradução, discutindo a bibliografia relevante e caraterizando o corpus de análise. No Capítulo III discutimos os recursos para a tradução vitivinícola. No Capítulo IV contemplamos os problemas de tradução nos documentos escolhidos para a tradução e as suas soluções. Finalmente, apresentamos as conclusões e sugerimos vias para investigações posteriores; Designations of Origin and Geographical Indications in Translating Wine- Related Documents: Terminological Problems ABSTRACT: The purpose of this dissertation is to examine terminological problems and the importance of preparation and terminology work in the field of specialized translation. The chosen topic is the translation of documents containing terminology about Designations of Origin and Geographical Indications of Portuguese wines, namely wines from the Dão region. Chapter I provides an introduction to Designations of Origin in general and then specifically for Portuguese wines. Chapter II examines common translation resource problems and the importance of documentation and terminology work prior to the translation process; then, it discusses the relevant bibliography. Chapter III provides a translation of two documents about Designations of Origin, namely Labelling Regulations and Guide for Technical Procedures of Management and Control for the wines of the Dão. Chapter IV discusses the difficulties and solutions for the translation problems encountered during the process. Finally, the conclusions are shown and suggestions for future research are given.
Resumo:
O estudo do equilíbrio trabalho-família não é recente. Em 1985, Greenhaus e Beutell definiram o conflito trabalho-família como um tipo de conflito originado na incompatibilidade da pressão exercida entre diferentes papéis de um indivíduo. Uma das formas de lidar com este é através de estratégias de coping. Assim, o presente estudo procurou comparar diferenças entre as estratégias utilizadas por famílias portuguesas e espanholas. Aplicaram-se as versões adaptadas dos instrumentos SWING e Brief COPE a uma amostra de 409 participantes portugueses e 158 espanhóis, de diferentes estruturas familiares, com ou sem dependentes. Foram corroboradas relações entre o Equilibrio e variáveis sociodemográficas, e foi comprovada a capacidade preditora do equilíbrio sobre as estratégias de coping utilizadas. É essencial que os estudos futuros considerem certos aspectos das variáveis sociodemográficas (ex.: duração do emprego, idade dos dependentes, etc.), e o desenvolvimento de modelos de coping relativos ao conflito trabalho-família; Coping Strategies used by Portuguese and Spanish Families to achieve a Work-Family Balance Abstract: The study of work-family balance is not recent. In 1985, Greenhaus & Beutell defined work-family conflict as a type of conflict originated in the incompatible pressure between the individual’s different social roles. One way to deal with this is through coping strategies. Hence, the present study has sought to compare differences between strategies used by Portuguese and Spanish families. The SWING and Brief COPE adaptations were applied to a sample of 409 Portuguese and 158 Spanish participants, from different family structures, with or without dependents. A relationship between Balance and sociodemographic variables was proven, and balance’s predictive capacity of the strategies used was found. It is essencial for future studies to consider certain aspects of the sociodemographic variables (eg.: duration of employement, dependents’ age, etc.), and the development of coping models directed at work-family conflict.
Resumo:
Publicam-se neste capítulo a data de radiocarbono obtida para o Menhir do Patalou e discutem-se as outras datas disponíveis para os menhires portugueses com especial destaque para a data do menhir da Meada.
Project pour la création d'un musée sur l'histoire du travail des immigrants portuguais au Venezuela
Resumo:
A proposta de criar um museu com esta particularização é possível porque existe um interesse comunitário expressado desde há muito tempo e uma toma de consciência do papel histórico do movimento das populações em processos como a integração, o multiculturalismo ou a dinamização econômica. Os museus da migração consideram estas questões nos seus espaços de exposição. O projeto também considera estes fatores e propõe uma serie de princípios museológicos e de postulados museográficos para estabelecer uma instituição que contribui a valorizar e a difundir sua significação. O tema selecionado - o trabalho dos imigrantes portugueses - facilita a leitura transversal do discurso histórico das exposições previstas porque toma conta da representação cultural que a sociedade venezuelana tem feito da obra e dos trabalhadores imigrantes.
Resumo:
A inclusão da comunidade cigana requer uma postura diferente por parte desta comunidade que passa pela assunção das normas por que todos os cidadãos portugueses se devem reger, em termos de direitos e deveres, exercendo a sua cidadania plena, de forma ativa e participada. Objetivo: Promover a inclusão das crianças ciganas nas escolas do Concelho do Seixal. Metodologia: utilizou-se a metodologia de planeamento em saúde, recorrendo à entrevista e grelha de observação, como instrumentos de recolha de dados. Resultados: Deficit de conhecimentos sobre cuidados de higiene nas crianças ciganas; Deficit de conhecimentos sobre cultura cigana pelos professores; Desvalorização da preservação dos espaços comuns do bairro pelas famílias ciganas. Conclusões: Importância da promoção de hábitos de higiene pessoal junto das crianças ciganas, necessidade de formação para professores sobre multiculturalidade e cultura cigana e de intervenção articulada e em parceria, no bairro, promovendo a mudança de comportamentos para preservação dos espaços comuns; ABSTRACT: The inclusion of the Roma community requires a different attitude on the part of this community that goes by the assumption of standards that all Portuguese citizens should be governed in terms of rights and duties, exercising their full citizenship, active and participatory way. Objective: To promote the inclusion of Roma children in the Municipality of Seixal schools. Methodology used the health planning methodology, using interview and observation grid, such as data collection tools. Results: Deficit of knowledge about hygiene in the Roma children; Deficit of knowledge about Roma culture by teachers; Devaluation of preservation of the common areas of the neighborhood by Roma families. Conclusions: The importance of promoting personal hygiene habits with Roma children, the need for training for teachers on multiculturalism and gypsy culture and coordinated intervention and partnership, in the neighborhood, promoting behavior change to preserving public spaces.
Resumo:
Abstract It was in the first decade of the twentieth century that the first white china Factory was implemented in Brazil. Fruit of the association between the Sao Paulo Aristocracy and the Italian Romeo Ranzini, this factory was responsible for producing significant amounts of crockery in industrial moulds in sao Paulo, Brazil. It was also the first factory to produce decorative tiles that would be part of the architecture of the public buildings built between 1919 and 1922 in Commemoration of the Centennial of the Brazilian Independence. Known as The Santa Catharina Factory, this factory was inaugurated in 1913 with the participation of Italian immigrants and German technologies for the development of its first manufacturing activities. As a result of a number of economic, political and social matters that started in the previous century in the city of Sao Paulo, The Santa Catharina factory played an important role in industrial development as regards the production of national white china and was used as a model for the construction of new ceramic factories in Sao Paulo. After acquired by Matarazzo industries in 1927, had closed their activities in 1937. This research is based on the identification and analysis of the first tiles produced in Brazil by the Santa Catharina Factory, which were part of the architectural decorations of the buildings built in Sao Paulo to the celebration of the Centennial of the Brazilian Independence. Designed by Victor Dubugras, The Largo da Memoria (located in the city of Sao Paulo) and the buildings located in the "Paths of the Sea" road marked the beginning of Brazilian industrialization and the emergence of Neocolonial Movement in architecture of Sao Paulo. Studies of the first national patterns of decorative tiles approach a subject poorly researched by experts in tiled studies in Brazil, although in this case these tiles have represented not only an important milestone in the national industrialization, but also have demarcated the significant changes in architectural and decorative practices in the country in the early twentieth century; RESUMÈ: C'est durant la premiere decennie du XXe siecle que la premiere usine de porcelaine blanche fut implant& au Bresil. Elle fut le fruit de l'association entre l'aristocratie de Sao Paulo et l'italien Romeo Ranzini. L'usine produisait une quantite signifiante de porcelaine sur le territoire industriel de Sao Paulo. Ce fut egalement la premiere usine a produire des carreaux decoratifs qui sont aujourd'hui visibles dans l'architecture des batiments publics construit entre 1919 et 1922, pour la commemoration du centenaire de l'independance bresilienne. Connue sous le nom de Santa Catharina, cette usine fut inaugure en 1912. Elle fut construite par des émigrés Italiens, et utilisa pour la technologie allemande pour so production. En tant que resultat d'un certain nombre de questions economiques, politiques et sociales qui ont &butes durant le siecle precedent dans la ville de Sao Paulo, l'usine Santa Catharina a joue un role important dans le developpement industriel de la production de porcelaine blanche nationale et a ete utilise comme modele pour la construction de nouvelles usines de ceramique a Sao Paulo. Apres avoir ete achete par l'industrie Matarazzo en 1927, elle cessa ses activites en 1937. Cette recherche est basee sur l'identification et l'analyse des premiers carreaux decoratifs fabriques au Bresil par l'usine Santa Catharina, qui etait une partie des decorations architecturales des batiments construits a Sao Paulo pour la celebration du centenaire de l'Independance Bresilienne. Connue par Victor Dubugras, le "Largo da Memoria" (situe dans la ville de Sao Paulo), et les batiments situes sur le "Path of the Sea", ont marque le debut de l'industrialisation bresilienne et l'emergence d'un mouvement neocolonialiste dans l'architecture de Sao Paolo. L'etude des premiers modeles nationaux de carreaux decoratifs est un sujet peut etudie par les experts bresiliens, bien qu'ils furent un jalon importante pour l'industrialisation nationale. Its ont egalement entrains des changements importants dans les pratiques architecturales, et decoratives au sein du pays au XXe siecle. Mots-cles: Ceramique - carreaux decoratifs — L'usine Santa Catharina, Bresil - Production de carreaux; RIASSUNTO: Nel primo decennio del Novecento vide luce la prima fabbrica di ceramica di porcellana in Brasile. Frutto dell'associazione tra l'aristocrazia Paulista e l'italiano Romeo Ranzini, questa fabbrica fu responsabile della produzione di notevoli quantita di ceramica di porcellana mediante stampi industriali nella citta di San Paolo, Brasile. Fu anche la prima fabbrica a produrre azulejos che avrebbero poi fatto parte dell'architettura degli edifici pubblici costruiti tra it 1919 ed it 1922, per la commemorazione del Centenario dell'indipendenza Brasiliana. Conosciuta come Fabbrica di Santa Catharina, questa fu inaugurata nel 1913, con la partecipazione di immigrati italiani e con l'impiego di tecnologie tedesche per lo sviluppo delle sue prime attivita produttive. Risultato di una serie di cambiamenti economici, politici e sociali, che ebbero inizio nel secolo precedente nella citta di San Paolo, la Fabbrica di Santa Catharina svolse un ruolo importante nello sviluppo industriale per quanto riguarda la produzione di ceramica di porcellana nazionale e fu adottata come modello per la costruzione di nuove fabbriche a San Paolo. Successivamente, fu acquisita dalle industrie Matarazzo nel 1927, vedendo poi chiudersi le sue attivita nel 1937. Questa ricerca si basa sull'identificazione e l'analisi dei primi azulejos prodotti in Brasile dalla Fabbrica di Santa Catharina che fecero parte delle decorazioni architettoniche degli edifici costruiti a San Paolo per la commemorazione del Centenario dell'indipendenza Brasiliana. Progettati da Victor Dubugras, it Largo da Mem(Via (situato nella citta di San Paolo) e gli edifici che si trovano nei Caminhos do Mar marcarono l'inizio dell'industrializzazione brasiliana e la nascita del Movimento Neocolonial dell'architettura Paulista. Gli studi dei primi modelli di azulejos nazionali affrontano un argomento poco studiato dagli esperti in azulejaria in Brasile, nonostante rappresentino un importante avvenimento dell'industrializzazione nazionale, ma segnano anche i cambiamenti di significative pratiche architettoniche e decorative nel Paese nel primo Novecento. Parole chiave: Ceramica - porcellana - La fabbrica di Santa Catharina - Produzione di ceramica .