134 resultados para ELF “English as a Lingua Franca” “riviste scientifiche” “lingua franca” “World Englishes”

em Queensland University of Technology - ePrints Archive


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This study investigated Chinese College English students. perceptions of pragmatics, their pragmatic competence in selected speech acts, strategies they employed in acquiring pragmatic knowledge, as well as their general approach to learning English as a foreign language. The research was triggered by a national curriculum initiative that prioritizes the need for College English students to enhance their ability to use English effectively in different social interactions (Chinese College English Education and Supervisory Committee, 2007). The traditional "grammar-translation" and "examination-oriented" method is believed to have reduced Chinese College English students to what is dubbed "mute" and "deaf" language learners (Zhang, 2008; Zhao, 2009). Many students lack pragmatic knowledge on how to interpret discourse by relating utterances to their meanings, understanding the intention of language users, and how language is used in specific settings (Bachman & Palmer, 1996, 2010). There is an increasing body of literature on awareness-raising of the importance of pragmatic knowledge and strategies for classroom instruction. However, to date, researchers have tended to focus largely on the teaching of pragmatics, rather than on how students acquire pragmatic competence (Bardovi-Harlig & Dornyei, 1998; Du, 2004; Hou, 2007; Ruan, 2007; Schauer, 2009). It is this gap in the research that this study fills, with a focus on different types of pragmatic knowledge, learner perceptions of such knowledge, and learning strategies that College English students employ in the process of learning English in general, and pragmatics in particular. Three strands of theories of second language acquisition (Ellis, 1985, 1994): pragmatics (Levinson, 1983; Mey, 2001; Yule, 1996), intercultural communications (Kramsch, 1998; Samovar & Porter, 1997; Samovar, Porter & McDaniel, 2009) and English as a lingua franca (ELF) (Canagarajah, 2006; Firth, 1996; Pennycook, 2010) were employed to establish a conceptual framework for data collection and analyses. Key constructs derived from the three related theories helped to form a typology for a detailed examination and theorization of the empirical evidence gathered from different sources. Four research instruments: a questionnaire (N=237), Discourse Completion Tasks (DCTs) (N=55), focus group interviews (N=18), and a textbook tasks analysis were employed to collect data for this systematic inquiry. Data collected by different instruments were analyzed and compared by way of a triangulation to enhance its validity and reliability. Major findings derived from different sources highlighted that, although College English students were grammatically advanced language learners, they displayed limited pragmatic knowledge and a highly restricted repertoire of language learning strategies. The majority of the respondents, however, believed that pragmatic knowledge was as important as linguistic knowledge in the process of developing communicative competence for interaction in different contexts. It was argued that a combination of a less than sufficient English proficiency, limited knowledge of pragmatics, inadequate language materials and tasks, and a small stock of language learning strategies, were a major hindrance to effective learning and communication, resulting in pragmatic failures in many intercultural communication situations. As the first systematic study of how Chinese College English students learned pragmatics, the research provided a solid empirical base for developing a tentative model for the learning of pragmatics in a College English classroom in China and similar educational contexts. The model was strengthened by a unique combination of theories of pragmatics, intercultural communication and ELF. Findings from this research provided insights into how Chinese College English students perceived pragmatics in the English as foreign language (EFL) curriculum, the processes of learning, as well as strategies they utilized in developing linguistic and pragmatic knowledge and competence.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Chinas increasing participation in world affairs and the growing popularity of English as a lingua franca have made significant impact on Chinese society, culture and education. As such, considerable research topics in relation to English require TEFL researchers attentions. Additionally, higher education reform in China has created higher demand on academics by stressing research as an important element in academics assessment. Recurrent rhetoric in the field of TEFL also calls on practitioners to theorise their practice. All these practical needs and theoretical arguments point to the necessity and significance of TEFL academics engagement in research. To find out whether Chinese TEFL academics research meet the new demand on them, a survey of TEFL academics at three Chinese higher institutions was conducted. One hundred eighty two of them provided valid responses which were analysed using SPSS. It was found that TEFL academics research productivity in each category of research products was quite low. Large percentages of them did not produce any item in the investigated categories of research. They were least productive in conference papers and research products at the national level. However for these least productive categories, there were highly-productive TEFL academics. The categories of research where the TEFL academics were found relatively productive were non-core journal articles and provincial projects. The findings suggest that it is necessary and urgent for Chinese TEFL academics to enhance their research productivity to be able to meet the demand that new era has rendered.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This case study examined the use of global English language teaching coursebooks by five teachers to teach English language use to students in Thailand where English is a foreign language. Despite the complexities of English language use in Thailand, the coursebook and teachers emphasised sets of decontextualised linguistic structures to teach speaking and conversation. The students interpreted and applied the structures in different ways with varied awareness of the effects of their linguistic choices. Teachers were constrained by the coursebook, their understandings of culture, and knowledge of how to teach pragmatics highlighting implications for teacher education and coursebook design.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Critical Discourse Analysis (CDA) is an approach to analysing the discourses that operate in social contexts, such as classrooms in schools, and their material effects on people, such as teachers and learners. CDA offers a range of ways of engaging with the relationship between texts in context and the power they exercise. In this article, I overview key approaches and provide detail of Faircloughs (1992, 2003) textually-oriented, linguistic method of CDA, with an example from my own research. I offer a challenge for English teachers, as researchers, to make strange the familiar world of their classroom work, and in so doing, identify possibilities for productive change.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

"Whe' yu' from?" The question was put to me as I wandered, camera in hand, in the old square of Spanish Town, Jamaica's former capital. The local man, lounging in the shade of one of the colonial Georgian buildings that enclose the square, was mildly curious about what he took to be a typical white tourish photgraphing the sights of the decayed historic town. At that time, my home was in Kingston where i lived with my wife and baby son. I was then working in the Jamaican Government Town Planning Department in a job that took me all over the island. Turning to my questioner, I replied, "Kingston". There was a brief pause, and then the man spoke again: "No Man! Whe' yu' really from?" I still have difficulties when asked this question. Where am I from? What does this question mean? Does it refer to where I was born, where I spent my previous life or where I live now? Does it have a broader meaning, an enquiry about my origins in terms of background and previous experience? The following chapters are my attempt to answer these questions for my own satisfaction and, I hope, for the amusement of others who may be interested in the life of an ordinary English boy whose dream to travel and see the world was realized in ways he could not possibly have imagined. Finding an appropriate title for this book was difficult. Thursday's Child, North and South and War and Peace all came to mind but, unfortunately for me, those titles had been appropriated by other writers. Thursdays's Child is quite a popular book title, presumably because people who were born on that day and, in the words of the nursery rhyme, had 'far to go', are especially likely to have travellers' tales to tell or life stories of the rags-to-riches variety. Born on a Thursday, I have travelled a lot and I suppose that I have gone far in life. Coming from a working class family, I 'got on' by 'getting a good education' and a 'good job'. I decided against adding to the list of Thursday's Children. North and South would have reflected my life in Britain, spent in both the North and South of England, and my later years, divided between the Northern and Southern Hemispheres of the globe, as well as in countries commonly referred to as the 'advanced' North and the 'underdeveloped' South. North and South has already been appropriated by Mrs Gaskell, something that did not deter one popular American writer from using the title for a book of his. My memories of World War Two and the years afterwards made War and Peace a possible candidate, but readers expectnig an epic tale of Tolstoyan proportions may have been disappointed. To my knowledge, no other book has the title "Whe' Yu' From?". I am grateful to the Jamaican man whose question lingered in my memory and provided the title of this memoir, written decades later. This book is a word picture. It is, in a sense, a self-portrait, and like all portraits, it captures something of the character, it attempts to tell the truth, but it is not the whole truth. This is because it is not my intention to write my entire life story; rather I wish to tell about some of the things in my experience of life that have seemed important or interesting to me. Unlike a painted portrait, the picture I have created is intended to suggest the passage of time. While, for most of us in Western society, time is linear and unidirectional, like the flight of an arrov or the trajectory of a bullet, memory rearranges things, calling up images of the past in no particular order, making connections that may link events in various patterns, circular, web-like, superimposed. The stream of consciousness is very unlike that of streams we encounter in the physical world. Connections are made in all directions; thoughts hop back and forth in time and space, from topic to topic. My book is a composition drawn from periods, events and thoughts as I remember them. Like life itself, it is made up of patches, some good, some bad, but in my experience, always fascinating. In recording my memories, I have been as accurate as possible. Little of what I have written is about spectacular sights and strange customs. Much of it focuses on my more modest explorations includng observations of everyday things that have attracted my attention. Reading through the chapters, I am struck by my childhood freedom to roam and engage in 'dangerous' activities like climbing trees and playing beside streams, things that many children today are no longer allowed to enjoy. Also noticeable is the survival of traditions and superstitions from the distant past. Obvious too, is my preoccupation with place names, both official ones that appear on maps and sign boards and those used by locals and children, names rarely seen in print. If there is any uniting theme to be found in what I have written, it must be my education in the fields, woods and streets of my English homeland, in the various other countries in which I have lived and travelled, as well as more formally from books and in classrooms. Much of my book is concerned with people and places. Many of the people I mention are among those who have been, and often have remained, important and close to me. Others I remember from only the briefest of encounters, but they remain in my memory because of some specific incident or circumstance that fixed a lasting image in my mind. Some of my closest friends and relatives, however, appear nowhere in these pages or they receive only the slightest mention. This is not because they played an unimportant roles in my life. It is because this book is not the whole story. Among those whe receive little or no mention are some who are especially close to me, with whom I have shared happy and sad times and who have shown me and my family much kindness, giving support when this was needed. Some I have known since childhood and have popped up at various times in my life, often in different parts of the world. Although years may pass without me seeing them, in an important sense they are always with me. These people know who they are. I hope that they know how much I love and appreciate them. When writing my memoir, I consulted a few of the people mentioned in this book, but in the main, I have relied on my own memory, asided by daiary and notebook entries and old correspondence. In the preparation of this manuscript, I benefited greatly from the expert advice and encouragement of Neil Marr of BeWrite Books. My wife Anne, inspiration for this book, also contributed in the valuable role of critic. She has my undying gratitude.

Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

So much has been made over the crisis in English literature as field, as corpus, and as canon in recent years, that some of it undoubtedly has spilled over into English education. This has been the case in predominantly English-speaking Anglo-American and Commonwealth nations, as well as in those postcolonial states where English remains the medium of instruction and lingua franca of economic and cultural elites. Yet to attribute the pressures for change in pedagogic practice to academic paradigm shift per se would prop up the shaky axiom that English education is forever caught in some kind of perverse evolutionary time-lag, parasitic of university literary studies. I, too, believe that English education has reached a crucial moment in its history, but that this moment is contingent upon the changing demographics, cultural knowledges, and practices of economic globalization.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This chapter provides a historical materialist review of the development of applied and critical linguistics and their extensions and applications to the fields of English Language studies. Following Bourdieu, we view intellectual fields and their affiliated discourses as constructed in relation to specific economic and political formations and sociocultural contexts. We therefore take applied linguistics, critical language studies and English language studies as fields in dynamic and contested formation and relationship. Our review focuses on three historical moments. In the postwar period, we describe the technologisation of linguistics with the enlistment of linguistics in the applied fields of language planning, literacy education and second/foreign language teaching. We then turn to document the multinationalisation of English, which, we argue entails a rationalisation of English as a universal form of economic capital in globalised economic and cultural flows. We conclude by exploring scenarios for the displacement of English language studies as a major field by other emergent economic lingua franca (e.g., Mandarin, Spanish) and shifts in the economic and cultural nexus of control over English from an Anglo/American centre to East and West Asia.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

A hybridized society, Kuwait meshes Islamic ideologies with western culture. Linguistically, English exists across both foreign language and second language nomenclatures in the country due to globalization and internationalization which has seen increasing use of English in Kuwait. Originally consisting of listening, speaking, reading and writing, the first grade English curriculum in Kuwait was narrowed in 2002 to focus only on the development of oral English skills, and to exclude writing. Since that time, both Kuwaiti teachers and parents have expressed dissatisfaction with this curriculum on the basis that this model disadvantages their children. In first grade however, the teaching of pre-writing has remained as part of the curriculum. This research analyses the parameters of English pre-writing and writing instruction in first grade in Kuwaiti classrooms, investigates first grade English pre-writing and writing teaching, and gathers insights from parents, teachers and students regarding the appropriateness of the current curriculum. Through interviews and classroom observations, and an analysis of curriculum documents, this case study found that the relationship between oral and written language is more complex than suggested by either the Kuwaiti curriculum reform, or international literature concerning the delayed teaching of writing. Intended curriculum integration across Kuwait subjects is also far more complex than first believed, due to a developmental mismatch between English pre-writing skills and Arabic language capabilities. Findings suggest an alternative approach to teaching writing may be more appropriate and more effective for first Grade students in the current Kuwait curriculum context. They contribute also to an emerging interest in the second and foreign language fields in the teaching of writing to young learners.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Peer to peer systems have been widely used in the internet. However, most of the peer to peer information systems are still missing some of the important features, for example cross-language IR (Information Retrieval) and collection selection / fusion features. Cross-language IR is the state-of-art research area in IR research community. It has not been used in any real world IR systems yet. Cross-language IR has the ability to issue a query in one language and receive documents in other languages. In typical peer to peer environment, users are from multiple countries. Their collections are definitely in multiple languages. Cross-language IR can help users to find documents more easily. E.g. many Chinese researchers will search research papers in both Chinese and English. With Cross-language IR, they can do one query in Chinese and get documents in two languages. The Out Of Vocabulary (OOV) problem is one of the key research areas in crosslanguage information retrieval. In recent years, web mining was shown to be one of the effective approaches to solving this problem. However, how to extract Multiword Lexical Units (MLUs) from the web content and how to select the correct translations from the extracted candidate MLUs are still two difficult problems in web mining based automated translation approaches. Discovering resource descriptions and merging results obtained from remote search engines are two key issues in distributed information retrieval studies. In uncooperative environments, query-based sampling and normalized-score based merging strategies are well-known approaches to solve such problems. However, such approaches only consider the content of the remote database but do not consider the retrieval performance of the remote search engine. This thesis presents research on building a peer to peer IR system with crosslanguage IR and advance collection profiling technique for fusion features. Particularly, this thesis first presents a new Chinese term measurement and new Chinese MLU extraction process that works well on small corpora. An approach to selection of MLUs in a more accurate manner is also presented. After that, this thesis proposes a collection profiling strategy which can discover not only collection content but also retrieval performance of the remote search engine. Based on collection profiling, a web-based query classification method and two collection fusion approaches are developed and presented in this thesis. Our experiments show that the proposed strategies are effective in merging results in uncooperative peer to peer environments. Here, an uncooperative environment is defined as each peer in the system is autonomous. Peer like to share documents but they do not share collection statistics. This environment is a typical peer to peer IR environment. Finally, all those approaches are grouped together to build up a secure peer to peer multilingual IR system that cooperates through X.509 and email system.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This chapter describes the use of collaborative learning as an approach to enhance English language learning by students from non-English speaking backgrounds. Communicative Language Teaching (CLT) principles were applied to two case studies, one comprising of undergraduate English as Foreign Language Learners in Turkey and the other involved English as Second Language learners in Australia. Social constructivism inspired communicative language teaching using collaborative learning activities such as team work, interactive peer-based learning, and iterative stages of learning matrix were incorporated to enhance students' learning outcomes. Data collected after the CLT intervention was made up of field notes, reflective logs and focus group interviews which revealed complementarities, as well as subtle differences between the two cases. The findings were summarized as learning dispositions; speaking fluency and confidence; learning diagnostics and completion deficiencies; task engagement, flow theory and higher order thinking skills; in addition to self efficacy and development of student identity. CLT has the potential to provide a more inclusive and dynamic education for diverse learners through vital outcomes and benefits which resonate with the real world.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Recent years have seen intense scrutiny focused on the reported ethical breaches of enterprises across the globe. At the forefront of the accompanying criticism are the actions of giant American firms such as WorldCom, Arthur Anderson, and Enron. However, such deviations from acceptable standards of conduct have not been confined to the American market. Australia endured its era of corporate excess in the 1980s [Milton-Smith, 1997]. As a result, a spate of ethics-based research was undertaken in the early 1990s. More recently, China has been identified as a major venue for behavior deemed to be unacceptable, even unsafe. Issues such as counterfeit fashion items, software, and automobile parts have been a concern for several years [Gonzalez, 2007]. Perhaps more disconcerting are the recent recalls of childrens products, many of which were produced for leading toy companies such as Mattel and Fisher-Price, because of the use of dangerous lead-based paint. As one might anticipate, news reports and consumer protection agencies have been quick to condemn any action that falls within the controversial category. Indeed, many segments of society characterize such actions as unethical behavior. One result of this increased level of concern is the higher level of attention given to ethics in higher education programs. Even accreditation bodies such as AACSB have virtually mandated the integration of ethics into the curriculum. As a consequence, academicians have ramped up their ethics-based research agendas.