285 resultados para Chinese-French War, 1884-1885.

em Queensland University of Technology - ePrints Archive


Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

In the 1930s and 1940s, Australian women writers published novels, poems, and short stories that pushed the boundaries of their national literary culture. From their position in the Pacific, they entered into a dialogue with a European modernism that they reworked to invigorate their own writing and to make cross-continental connections. My interest in the work of Australian women prose writers of this period stems from an appreciation of the extent of their engagement with interwar modernism (an engagement that is generally under-acknowledged) and the realization that there are commonalities of approach with the ways in which contemporaneous Chinese authors negotiated this transnational cultural traffic. China and Australia, it has been argued, share an imaginative and literal association of many centuries, and this psychic history produces a situation in which ‘Australians feel drawn towards China: they cannot leave it alone.’1 Equally, Chinese exploration of the great southern land began in the fifteenth century, prior to European contact. In recent times, the intensity of Australia’s cultural and commercial connections with Asia has led to a repositioning of the Australian sense of regionalism in general and, in particular, has activated yet another stage in the history of its relationship with China. In this context, the association of Australian and Chinese writing is instructive because the commonalities of approach and areas of interest between certain authors indicate that Australian writers were not alone in either the content or style of their response to European modernism. This recognition, in turn, advances discussions of modernism in Australia and reveals an alternative way of looking at the world from the Pacific Rim through literature. The intent is to examine selective Australian and Chinese authors who are part of this continuous history and whose writing demonstrates common thematic and stylistic features via the vector of modernism. I focus on the 1930s and 1940s because these are the decades in which Australia and China experienced wideranging conflict in the Pacific, and it is significant that war, both forthcoming and actual, features as an ominous soundtrack in the writing of Chinese and Australian women. I argue that, given the immensity of cultural difference between Australia and China, there is an especially interesting juncture in the ways in which the authors interrogate modernist practices and the challenge of modernism. The process in which writing from the Pacific Rim jointly negotiates the twin desires of engaging with European literary form and representing one’s own culture may be seen as what Jessica Berman identifies as a geomodernism, one of the ‘new possible geographies’ of modernism.2 My discussion centres on the work of the Australian women, to which the Chinese material serves as a point of reference, albeit a critical one. The Chinese writing examined here is restricted to authors who wrote at least some material in English and whose work is available in translation.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Studies of orthographic skills transfer between languages focus mostly on working memory (WM) ability in alphabetic first language (L1) speakers when learning another, often alphabetically congruent, language. We report two studies that, instead, explored the transferability of L1 orthographic processing skills in WM in logographic-L1 and alphabetic-L1 speakers. English-French bilingual and English monolingual (alphabetic-L1) speakers, and Chinese-English (logographic-L1) speakers, learned a set of artificial logographs and associated meanings (Study 1). The logographs were used in WM tasks with and without concurrent articulatory or visuo-spatial suppression. The logographic-L1 bilinguals were markedly less affected by articulatory suppression than alphabetic-L1 monolinguals (who did not differ from their bilingual peers). Bilinguals overall were less affected by spatial interference, reflecting superior phonological processing skills or, conceivably, greater executive control. A comparison of span sizes for meaningful and meaningless logographs (Study 2) replicated these findings. However, the logographic-L1 bilinguals’ spans in L1 were measurably greater than those of their alphabetic-L1 (bilingual and monolingual) peers; a finding unaccounted for by faster articulation rates or differences in general intelligence. The overall pattern of results suggests an advantage (possibly perceptual) for logographic-L1 speakers, over and above the bilingual advantage also seen elsewhere in third language (L3) acquisition.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Olivier Corten’s The Law Against War is a comprehensive, meticulously-researched study of contemporary international law governing the use of armed force in international relations. As a translated and updated version of a 2008 book published in French, it offers valuable insights into the positivist methodology that underpins much of the European scholarship of international law. Corten undertakes a rigorous analysis of state practice from 1945 onwards, with a view to clarifying the current meaning and scope of international law’s prohibition on the use of force. His central argument is that the majority of states remain attached to a strict interpretation of this rule. For Corten, state practice indicates that the doctrines of anticipatory self-defence, pre-emptive force and humanitarian intervention have no basis in contemporary international law. His overall position accords with a traditional, restrictive view of the circumstances in which states are permitted to use force...

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

China is experiencing rapid progress in industrialization, with its own rationale toward industrial land development based on a deliberate change from an extensive to intensive form of urban land use. One result has been concerted attempts by local government to attract foreign investment by a low industrial land price strategy, which has resulted in a disproportionally large amount of industrial land within the total urban land use structure at the expense of the urban sprawl of many cities. This paper first examines “Comparable Benchmark Price as Residential land use” (CBPR) as the theoretical basis of the low industrial land price phenomenon. Empirical findings are presented from a case study based on data from Jinyun County, China. These data are analyzed to reveal the rationale of industrial land price from 2000 to 2010 concerning the CBPR model. We then explore the causes of low industrial land prices in the form of a “Centipede Game Model”, involving two neighborhood regions as “major players” to make a set of moves (or strategies). When one of the players unilaterally reduces the land price to attract investment with the aim to maximize profits arising from the revenues generated from foreign investment and land premiums, a two-player price war begins in the form of a dynamic game, the effect of which is to produce a downward spiral of prices. In this context, the paradox of maximizing profits for each of the two players are not accomplished due to the inter-regional competition of attracted investment leading to a lose-lose situation for both sides’ in competing for land premium revenues. A short-term solution to the problem is offered involving the establishment of inter-regional cooperative partnerships. For the longer term, however, a comprehensive reform of the local financial system, more adroit regional planning and an improved means of evaluating government performance is needed to ensure the government's role in securing pubic goods is not abandoned in favor of one solely concerned with revenue generation.