59 resultados para Tales, Arabic.
Resumo:
This article gives an overview of copyright law in the United Arab Emirates (UAE) and critically evaluates its operation in the digital era, providing suggestions for reform.
Resumo:
‘Digital storytelling’ is a workshop-based practice in which ‘ordinary’ people are taught to use digital media to create short audio-video stories, usually about their own lives. The idea is that this puts the universal human delight in narrative and self expression into the hands of everyone in the digital age; and potentially brings individual experience, ideas, creativity and imagination to the attention of the whole world. It gives a voice to the myriad tales of everyday life as experienced by ordinary people in their own terms. Despite its use of the latest technologies, its purpose is simple and human.
Resumo:
THEATRE: Grimm Tales. By Carol Ann Duffy and Tim Supple. Queensland Theatre Company, Brisbane. November 16. QUEENSLAND Theatre Company concludes its season with Grimm Tales, Carol Ann Duffy and Tim Supple's adaptation of classic cautionary tales as set down by the Brothers Grimm in the 19th century. This programming decision is clearly designed to present fun family entertainment as Christmas approaches. In Grimm Tales, well-known stories such as Hansel and Gretel, Snow White and Rumpelstiltskin pack a little more punch than in your standard picture book. Duffy and Supple's play is by no means the sort of poetic, postmodern or politicised adaptation of the fairytale we see from writers such as Angela Carter, and it is not intended to be subversive or to question the social and gender assumptions that underpin the tales. Start of sidebar. Skip to end of sidebar. End of sidebar. Return to start of sidebar. Rather, a return to the grislier original incarnations of the tales - the wicked stepsisters who lop off parts of their feet to fit the slipper and win the prince, or the hare so confused by the hedgehog's stratagem to make him think he is losing the race, he runs himself to death - has a comic effect. In this production, directed by Michael Futcher, heightened performances from some of Brisbane's best comic and physical actors, live music and an open, acknowledged relationship with the audience establish the atmosphere for the piece. While the production is a little sombre and slow to start with the first tale, Hansel and Gretel, the knowingness and almost slapstick quality with which the cast plays out the gruesome, scatological or silly moments in the other tales are well pitched to carry the comedy. The action is supported by a fantastic set by Greg Clarke of wooden planked walls, stairs and walkways which, with the help of David Walter's lighting design, is transformed into forests, ballrooms and castles as the cast moves up, over and under it. The overall highlight is probably the cast Futcher has brought together. Established QTC actors Eugene Gilfedder, Lucas Stibbard and Scott Witt, and emerging QTC actor Melanie Zanetti, join Liz Buchanan, Dan Crestani and Emma Pursey, all well known for their independent work in Brisbane but making their mainstage debut for the QTC. Every one of them metamorphoses with ease from character to character, human to animal, and central player to support. There is nothing particularly new in Grimm Tales, and it doesn't try to do anything more (or, indeed, less) than entertain, but skilful direction and a strong cast ensure it succeeds on those terms.
Resumo:
Forget Disney's timeless tales of rags-to-riches. Princesses are the most overrated public figures of all time. Apparently. Cinderella, after all, was 'a calculating, sinister go-getter' who murdered her step-mother at the instruction of a jealous governess (88). Sleeping Beauty was raped as she slept, woken not by the wet kiss of a handsome prince, but the kick and punch of twins stirring in her belly. Over the centuries, only the pea-detecting princess has remained herself: hedonistic, melodramatic and 'still perhaps the most pampered, precious wimp in the history of fairy tales' (88). There are, however, shards of truth to be salvaged from the fractured lives of these glassy-eyed women. After all, even Princess Mary worked in real estate.
Resumo:
The process of learning symbolic Arabic digits in early childhood requires that magnitude and spatial information integrates with the concept of symbolic digits. Previous research has separately investigated the development of automatic access to magnitude and spatial information from symbolic digits. However, developmental trajectories of symbolic number knowledge cannot be fully understood when considering components in isolation. In view of this, we have synthesized the existing lines of research and tested the use of both magnitude and spatial information with the same sample of British children in Years 1, 2 and 3 (6-8 years of age). The physical judgment task of the numerical Stroop paradigm (NSP) demonstrated that automatic access to magnitude was present from Year 1 and the distance effect signaled that a refined processing of numerical information had developed. Additionally, a parity judgment task showed that the onset of the Spatial-Numerical Association of Response Codes (SNARC) effect occurs in Year 2. These findings uncover the developmental timeline of how magnitude and spatial representations integrate with symbolic number knowledge during early learning of Arabic digits and resolve inconsistencies between previous developmental and experimental research lines.
Resumo:
The mosaic novel - with its independent 'story-tiles' linking together to form a complete narrative - has the potential to act as a reflection on the periodic resurfacing of unconscious memories in the conscious lives of fictional characters. This project is an exploration of the mosaic text as a fictional analogue of involuntary memory. These concepts are investigated as they appear in traditional fairy tales and engaged with in this thesis's creative component, Sourdough and Other Stories (approximately 80,000 words), a mosaic novel comprising sixteen interconnected 'story-tiles'. Traditional fairy tales are non-reflective and conducive to forgetting (i.e. anti-memory); fairy tale characters are frequently portrayed as psychologically two-dimensional, in that there is no examination of the mental and emotional distress caused when children are stolen/ abandoned/ lost and when adults are exiled. Sourdough and Other Stories is a creative examination of, and attempted to remedy, this lack of psychological depth. This creative work is at once something more than a short story collection, and something that is not a traditional novel, but instead a culmination of two modes of writing. It employs the fairy tale form to explore James' 'thorns in the spirit' (1898, p.199) in fiction; the anxiety caused by separation from familial and community groups. The exegesis, A Story Told in Parts - Sourdough and Other Stories is a critical essay (approximately 20,000 words in length), a companion piece to the mosaic novel, which analyses how my research question proceeded from my creative work, and considers the theoretical underpinnings of the creative work and how it enacts the research question: 'Can a writer use the structural possibilities of the mosaic text to create a fictional work that is an analogue of an involuntary memory?' The cumulative effect of the creative and exegetical works should be that of a dialogue between the two components - each text informing the other and providing alternate but complementary lenses with which to view the research question.
Resumo:
"Whe' yu' from?" The question was put to me as I wandered, camera in hand, in the old square of Spanish Town, Jamaica's former capital. The local man, lounging in the shade of one of the colonial Georgian buildings that enclose the square, was mildly curious about what he took to be a typical white tourish photgraphing the sights of the decayed historic town. At that time, my home was in Kingston where i lived with my wife and baby son. I was then working in the Jamaican Government Town Planning Department in a job that took me all over the island. Turning to my questioner, I replied, "Kingston". There was a brief pause, and then the man spoke again: "No Man! Whe' yu' really from?" I still have difficulties when asked this question. Where am I from? What does this question mean? Does it refer to where I was born, where I spent my previous life or where I live now? Does it have a broader meaning, an enquiry about my origins in terms of background and previous experience? The following chapters are my attempt to answer these questions for my own satisfaction and, I hope, for the amusement of others who may be interested in the life of an ordinary English boy whose dream to travel and see the world was realized in ways he could not possibly have imagined. Finding an appropriate title for this book was difficult. Thursday's Child, North and South and War and Peace all came to mind but, unfortunately for me, those titles had been appropriated by other writers. Thursdays's Child is quite a popular book title, presumably because people who were born on that day and, in the words of the nursery rhyme, had 'far to go', are especially likely to have travellers' tales to tell or life stories of the rags-to-riches variety. Born on a Thursday, I have travelled a lot and I suppose that I have gone far in life. Coming from a working class family, I 'got on' by 'getting a good education' and a 'good job'. I decided against adding to the list of Thursday's Children. North and South would have reflected my life in Britain, spent in both the North and South of England, and my later years, divided between the Northern and Southern Hemispheres of the globe, as well as in countries commonly referred to as the 'advanced' North and the 'underdeveloped' South. North and South has already been appropriated by Mrs Gaskell, something that did not deter one popular American writer from using the title for a book of his. My memories of World War Two and the years afterwards made War and Peace a possible candidate, but readers expectnig an epic tale of Tolstoyan proportions may have been disappointed. To my knowledge, no other book has the title "Whe' Yu' From?". I am grateful to the Jamaican man whose question lingered in my memory and provided the title of this memoir, written decades later. This book is a word picture. It is, in a sense, a self-portrait, and like all portraits, it captures something of the character, it attempts to tell the truth, but it is not the whole truth. This is because it is not my intention to write my entire life story; rather I wish to tell about some of the things in my experience of life that have seemed important or interesting to me. Unlike a painted portrait, the picture I have created is intended to suggest the passage of time. While, for most of us in Western society, time is linear and unidirectional, like the flight of an arrov or the trajectory of a bullet, memory rearranges things, calling up images of the past in no particular order, making connections that may link events in various patterns, circular, web-like, superimposed. The stream of consciousness is very unlike that of streams we encounter in the physical world. Connections are made in all directions; thoughts hop back and forth in time and space, from topic to topic. My book is a composition drawn from periods, events and thoughts as I remember them. Like life itself, it is made up of patches, some good, some bad, but in my experience, always fascinating. In recording my memories, I have been as accurate as possible. Little of what I have written is about spectacular sights and strange customs. Much of it focuses on my more modest explorations includng observations of everyday things that have attracted my attention. Reading through the chapters, I am struck by my childhood freedom to roam and engage in 'dangerous' activities like climbing trees and playing beside streams, things that many children today are no longer allowed to enjoy. Also noticeable is the survival of traditions and superstitions from the distant past. Obvious too, is my preoccupation with place names, both official ones that appear on maps and sign boards and those used by locals and children, names rarely seen in print. If there is any uniting theme to be found in what I have written, it must be my education in the fields, woods and streets of my English homeland, in the various other countries in which I have lived and travelled, as well as more formally from books and in classrooms. Much of my book is concerned with people and places. Many of the people I mention are among those who have been, and often have remained, important and close to me. Others I remember from only the briefest of encounters, but they remain in my memory because of some specific incident or circumstance that fixed a lasting image in my mind. Some of my closest friends and relatives, however, appear nowhere in these pages or they receive only the slightest mention. This is not because they played an unimportant roles in my life. It is because this book is not the whole story. Among those whe receive little or no mention are some who are especially close to me, with whom I have shared happy and sad times and who have shown me and my family much kindness, giving support when this was needed. Some I have known since childhood and have popped up at various times in my life, often in different parts of the world. Although years may pass without me seeing them, in an important sense they are always with me. These people know who they are. I hope that they know how much I love and appreciate them. When writing my memoir, I consulted a few of the people mentioned in this book, but in the main, I have relied on my own memory, asided by daiary and notebook entries and old correspondence. In the preparation of this manuscript, I benefited greatly from the expert advice and encouragement of Neil Marr of BeWrite Books. My wife Anne, inspiration for this book, also contributed in the valuable role of critic. She has my undying gratitude.
Resumo:
Qualitative Criminology: Stories from the Field brings to life the stories behind the research of both emerging and established scholars in Australian criminology. The book’s contributors provided honest, reflective, and decidedly unsanitised accounts of their qualitative research journeys - the lively tales of what really happens when conducting research of this nature, the stories that often make for parenthetical asides in conference papers but tend to be excised from journal articles. This book considers the gap between research methods and the realities of qualitative research. As such, it aims to help researchers and students who conduct qualitative criminological research reflect upon their role as researchers, and the practical, ideological and ethical issues which may arise in the course of their research. It is also a call to criminologists to make public the ‘failures’ and missteps of their research endeavours so that we can learn from one another and become better informed and more reflexive qualitative criminologists.
Resumo:
The ‘Fashion Tales’ Conference identifies three fashion discourses: that of making, that of media, and that of scholarship. We propose a fourth, which provides a foundational base for the others: the discourse of fashion pedagogy. We begin with the argument that to thrive in any of these discourses, all fashion graduates require the ability to navigate the complexities of the 21st century fashion industry. Fashion graduates emerge into a professional world which demands a range of high level capabilities above and beyond those traditionally acknowledged by the discipline. Professional education in fashion must transform itself to accommodate these imperatives. In this paper, we document a tale of fashion learning, teaching and scholarship – the tale of a highly successful future-orientated boutique university-based undergraduate fashion course in Queensland, Australia. The Discipline consistently maintains the highest student satisfaction and lowest attrition of any course in the university, achieves extremely competitive student satisfaction scores when compared with other courses nationally and internationally, and reports outstanding graduate employment outcomes. The core of the article addresses how the course effectively balances five key pedagogical tensions identified from the findings of in-depth focus groups with graduating students, and interviews with teaching staff. The pedagogical tensions are: high concept/ authenticity; high disciplinarity/ interdisciplinarity; high rigour/ play; high autonomy/ scaffolding; and high individuality/ community, where community can be further divided into high challenge and high support. We discuss each of these tensions and how they are characterised within the course, using rich descriptions given by the students. We also draw upon the wider andragogical and learning futures literatures to link the tensions with what is already known about excellence in 21st century higher and further education curriculum and pedagogic practice. We ask: as the fashion industry becomes truly globalised, virtualised, and diversified, and as initial professional training for the industry becomes increasingly massified and performatised, what are the best teaching approaches to produce autonomous, professionally capable, enterprising and responsible graduates into the future? Can the pedagogical balances described in this case study be maintained in the light of these powerful external forces, and if so, how?
Resumo:
Objective: To compare access and utilisation of EDs in Queensland public hospitals between people who speak only English at home and those who speak another language at home. Methods: A retrospective analysis of a Queensland statewide hospital ED dataset (ED Information System) from 1 January 2008 to 31 December 2010 was conducted. Access to ED care was measured by the proportion of the state’s population attending EDs. Logistic regression analyses were performed to determine the relationships between ambulance use and language, and between hospital admission and language, both after adjusting for age, sex and triage category. Results: The ED utilisation rate was highest in English only speakers (290 per 1000 population), followed by Arabic speakers (105), and lowest among German speakers (30). Compared with English speakers, there were lower rates of ambulance use in Chinese (odds ratio 0.50, 95% confidence interval, 0.47–0.54), Vietnamese (0.87, 0.79–0.95), Arabic (0.87, 0.78–0.97), Spanish (0.56, 0.50–0.62), Italian (0.88, 0.80–0.96), Hindi (0.61, 0.53–0.70) and German (0.87, 0.79–0.90) speakers. Compared with English speakers, German speakers had higher admission rates (odds ratio 1.17, 95% confidence interval, 1.02–1.34), whereas there were lower admission rates in Chinese (0.90, 0.86–0.99), Arabic (0.76, 0.67–0.85) and Spanish (0.83, 0.75–0.93) speakers. Conclusion: This study showed that there was a significant association between lower utilisation of emergency care and speaking languages other than English at home. Further researches are needed using in-depth methodology to investigate if there are language barriers in accessing emergency care in Queensland.
Resumo:
In Australia, few fashion brands have intervened in the design of their products or the systems around their product to tackle environmental pollution and waste. Instead, support of charities (whether social or environmental) has become conflated with sustainability in the eyes of the public.However, three established Australian brands recently put forward initiatives which explicitly tackle the pre-consumer or post-consumer waste associated with their products. In 2011, Billabong, one of the largest surfwear companies in the world, developed a collection of board shorts made from recycled bottles that are also recyclable at end of life. The initiative has been promoted in partnership with Bob Marley’s son Rohan Marley, and the graphics of the board shorts reference the Rastafarian colours and make use of Marley’s song lyrics. In this way, the company has tapped into an aspect of surf culture linked to environmental activism, in which the natural world is venerated. Two mid-market initiatives, by Metalicus and Country Road, each have a social outcome that arguably aligns to the values of their middle-class consumer base. Metalicus is spear-heading a campaign for Australian garment manufacturers to donate their pre consumer waste – fabric off-cuts – to charity Open Family Australia to be manufactured into quilts for the homeless. Country Road has partnered with the Australian Red Cross to implement a recycling scheme in which consumers donate their old Country Road garments in exchange for a Country Road gift voucher. Both strategies, while tackling waste, tell an altruistic story in which the disadvantaged can benefit from the consumption habits of the middle-class. To varying degrees, the initiative chosen by each company feeds into the stories they tell about themselves and about the consumers who purchase their clothing. However, how can we assess the impact of these schemes on waste management in real terms, or indeed the worth of each scheme in the wider context of the fashion system? This paper will assess the claims made by the companies and analyse their efficacy, suggesting that a more nuanced assessment of green claims is required, in which ‘green’ comes in many tonal variations.
Resumo:
During the last four decades, educators have created a range of critical literacy approaches for different contexts, including compulsory schooling (Luke & Woods, 2009) and second language education (Luke & Dooley, 2011). Despite inspirational examples of critical work with young students (e.g., O’Brien, 1994; Vasquez, 1994), Comber (2012) laments the persistent myth that critical literacy is not viable in the early years. Assumptions about childhood innocence and the priorities of the back-to-basics movement seem to limit the possibilities for early years literacy teaching and learning. Yet, teachers of young students need not face an either/or choice between the basic and critical dimensions of literacy. Systematic ways of treating literacy in all its complexity exist. We argue that the integrative imperative is especially important in schools that are under pressure to improve technical literacy outcomes. In this chapter, we document how critical literacy was addressed in a fairytales unit taught to 4.5 - 5.5 year olds in a high diversity, high poverty Australian school. We analyze the affordances and challenges of different approaches to critical literacy, concluding they are complementary rather than competing sources of possibility. Furthermore, we make the case for turning familiar classroom activities to critical ends.
Resumo:
Qualitative Criminology: Stories from the Field brings to life the stories behind the research of both emerging and established scholars in Australian criminology. The book’s contributors provided honest, reflective, and decidedly unsanitised accounts of their qualitative research journeys - the lively tales of what really happens when conducting research of this nature, the stories that often make for parenthetical asides in conference papers but tend to be excised from journal articles. This book considers the gap between research methods and the realities of qualitative research. As such, it aims to help researchers and students who conduct qualitative criminological research reflect upon their role as researchers, and the practical, ideological and ethical issues which may arise in the course of their research. It is also a call to criminologists to make public the ‘failures’ and missteps of their research endeavours so that we can learn from one another and become better informed and more reflexive qualitative criminologists.
Resumo:
BACKGROUND: A long length of stay (LOS) in the emergency department (ED) associated with overcrowding has been found to adversely affect the quality of ED care. The objective of this study is to determine whether patients who speak a language other than English at home have a longer LOS in EDs compared to those whose speak only English at home. METHODS: A secondary data analysis of a Queensland state-wide hospital EDs dataset (Emergency Department Information System) was conducted for the period, 1 January 2008 to 31 December 2010. RESULTS: The interpreter requirement was the highest among Vietnamese speakers (23.1%) followed by Chinese (19.8%) and Arabic speakers (18.7%). There were significant differences in the distributions of the departure statuses among the language groups (Chi-squared=3236.88, P<0.001). Compared with English speakers, the Beta coeffi cient for the LOS in the EDs measured in minutes was among Vietnamese, 26.3 (95%CI: 22.1–30.5); Arabic, 10.3 (95%CI: 7.3–13.2); Spanish, 9.4 (95%CI: 7.1–11.7); Chinese, 8.6 (95%CI: 2.6–14.6); Hindi, 4.0 (95%CI: 2.2–5.7); Italian, 3.5 (95%CI: 1.6–5.4); and German, 2.7 (95%CI: 1.0–4.4). The fi nal regression model explained 17% of the variability in LOS. CONCLUSION: There is a close relationship between the language spoken at home and the LOS at EDs, indicating that language could be an important predictor of prolonged LOS in EDs and improving language services might reduce LOS and ease overcrowding in EDs in Queensland's public hospitals.
Resumo:
Background: Antibiotic overuse is influenced by several factors that can only be measured using a valid and reliable psychosocial measurement instrument. This study aims to establish translation and early stage validation of an instrument recently developed by this research team to measure factors influencing the overuse of antibiotics in children with upper respiratory tract infections in Saudi Arabia. Method: The content evaluation panel was composed of area experts approached using the Delphi Technique. Experts were provided with the questionnaires iteratively, on a three-round basis until consensus on the relevance of items was reached independently. Translation was achieved by adapting Brislin’s model of translation. Results: After going through the iterative process with the experts, consensus was reached to 58 items (including demographics). Experts also pointed out some issues related to ambiguity and redundancy in some items. A final Arabic version was produced from the translation process. Conclusion: This study produced preliminary validation of the developed instrument from the experts’ contributions. Then, the instrument was translated from English to Arabic. The instrument will undergo further validation steps in the future, such as construct validity.