9 resultados para rich text format
em Archivo Digital para la Docencia y la Investigación - Repositorio Institucional de la Universidad del País Vasco
Resumo:
The territory of the European Union is made up of a rich and wide-ranging universe of languages, which is not circumscribed to the «State languages». The existence of multilingualism is one of Europe’s defining characteristics and it should remain so in the constantly evolving model of Europe’s political structure. Nonetheless, until now, the official use of languages has been limited to the «State languages» and has been based on a concept of state monolingualism that has led to a first level of hierarchization among the languages of Europe. This has affected the very concept of European language diversity. The draft of the treaty establishing a European Constitution contains various language-related references that can be grouped in two major categories: on the one hand, those references having to do the constitutional status of languages, and on the other, those regarding the recognition of European language diversity. Both issues are dealt with in this article. In analyzing the legal regime governing languages set forth in the draft of the constitutional treaty, we note that the draft is not based on the concept of the official status of languages. The language regulation contained in the draft of the constitutional treaty is limited in character. The constitutional language regime is based on the concept of Constitutional languages but the official status of languages is not governed by this rule. The European Constitution merely enunciates rights governing language use for European citizens vis-à-vis the languages of the Constitution and refers the regulation of the official status of languages to the Council, which is empowered to set and modify that status by unanimous decision. Because of its broad scope, this constitutes a regulatory reservation. In the final phase of the negotiation process a second level of constitutional recognition of languages would be introduced, linked to those that are official languages in the member states (Catalan, Basque, Galician, etc.). These languages, however, would be excluded from the right to petition; they would constitute a tertium genus, an intermediate category between the lan guages benefiting from the language rights recognized under the Constitution and those other languages for which no status is recognized in the European institutional context. The legal functionality of this second, intermediate category will depend on the development of standards, i.e., it will depend on the entrée provided such languages in future reforms of the institutional language regime. In a later section, the article reflects on European Union language policy with regard to regional or minority languages, concluding that the Union has not acted in accordance with defined language policy guidelines when it has been confronted, in the exercise of its powers, with regional or minority languages (or domestic legislation having to do with language demands). The Court of Justice has endeavoured to resolve on a case by case basis the conflicts raised between community freedoms and the normative measures that protect languages. Thus, using case law, the Court has set certain language boundaries for community freedoms. The article concludes by reflecting on the legal scope of the recognition of European language diversity referred to in Article II-82 of the European Constitution and the possible measures to implement the precept that might constitute the definition of a true European language policy on regional or minority languages. Such a policy has yet to be defined.
Resumo:
148 p.: graf.
Resumo:
[EN]Based on the theoretical tools of Complex Networks, this work provides a basic descriptive study of a synonyms dictionary, the Spanish Open Thesaurus represented as a graph. We study the main structural measures of the network compared with those of a random graph. Numerical results show that Open-Thesaurus is a graph whose topological properties approximate a scale-free network, but seems not to present the small-world property because of its sparse structure. We also found that the words of highest betweenness centrality are terms that suggest the vocabulary of psychoanalysis: placer (pleasure), ayudante (in the sense of assistant or worker), and regular (to regulate).
Resumo:
JEMS 2012 - Joint European Magnetic Symposia edited by Tiberto, P; Affronte, M; Casoli, F; Fernandez, CD; Gubbiotti, G; Marquina, C; Pratt, F; Solzi, M; Tacchi, S; Vavassori, P. 6th Joint European Magnetic Symposia (JEMS) Parma, ITALY SEP 09-14, 2012
Resumo:
Bilbao, Gidor y Ricardo Gómez, «Textos antiguos vascos en Internet», en Humanidades Digitales: desafíos, logros y perspectivas de futuro, Sagrario López Poza y Nieves Pena Sueiro (editoras), Janus [en línea], Anexo 1 (2014), 111-121, publicado el 11/04/2014, consultado el 12/04/2014. URL:
Resumo:
Background: Vascular ulcers are commonly seen in daily practice at all levels of care and have great impact at personal, professional and social levels with a high cost in terms of human and material resources. Given that the application of autologous platelet rich plasma has been shown to decrease healing times in various different studies in the hospital setting, we considered that it would be interesting to assess the efficacy and feasibility of this treatment in primary care. The objectives of this study are to assess the potential efficacy and safety of autologous platelet rich plasma for the treatment of venous ulcers compared to the conventional treatment (moist wound care) in primary care patients with chronic venous insufficiency (C, clinical class, E, aetiology, A, anatomy and P, pathophysiology classification C6). Design: We will conduct a phase III, open-label, parallel-group, multicentre, randomized study. The subjects will be 150 patients aged between 40 and 100 years of age with an at least 2-month history of a vascular venous ulcer assigned to ten primary care centres. For the treatment with autologous platelet rich plasma, all the following tasks will be performed in the primary care setting: blood collection, centrifugation, separation of platelet rich plasma, activation of coagulation adding calcium chloride and application of the PRP topically after gelification. The control group will receive standard moist wound care. The outcome variables to be measured at baseline, and at weeks 5 and 9 later include: reduction in the ulcer area, Chronic Venous Insufficiency Quality of Life Questionnaire score, and percentage of patients who require wound care only once a week. Discussion: The results of this study will be useful to improve the protocol for using platelet rich plasma in chronic vascular ulcers and to favour wider use of this treatment in primary care.
Resumo:
One of the most controversial inquiries in academic writing is whether it is admissible to use first person pronouns in a scientific paper or not. Many professors discourage their students from using them, rather favoring a more passive tone, and thus causing novices to avoid inserting themselves into their texts in an expert-like manner. Abundant research, however, has recently attested that negotiation of identity is plausible in academic prose, and there is no need for a paper to be void of an authorial identity. Because in the course of the English Studies Degree we have received opposing prompts in the use of I, the aim of this dissertation is to throw some light upon this vexed issue. To this end, I compiled a corpus of 16 Research Articles (RAs) that comprises two sub-corpora, one featuring Linguistics RAs and the other one Literature RAs, and each, in turn, consists of articles written by American and British authors. I then searched for real occurrences of I, me, my, mine, we, us, our and ours, and studied their frequency, rhetorical functions and distribution along each paper. The results obtained certainly show that academic writing is no longer the faceless prose that it used to be, for I is highly used in both disciplines and varieties of English. Concerning functions, the most typically used roles were the use of I to take credit for the writer’s research process, and also those involving plural forms. With respect to the spatial disposition, all sections welcomed first person pronouns, but the Method and the Results/Discussion sections seem to stimulate their appearance. On the basis of these findings, I suggest that an L2 writing pedagogy that is mindful not only of the language proficiency, but also of the students’ own identity may have a beneficial effect on the composition of their texts.
Resumo:
221 p.
Resumo:
Editores:Micaela Muñoz-Calvo; Carmen Buesa-Gómez