226 resultados para Ingeniería Informática
Resumo:
Nuestro proyecto trata de obtener un sistema centralizado para el manejo y monitorización de un conjunto de aparatos eléctricos del hogar, tales como luces, cámaras, sensores, y otros aparatos mediante una aplicación para dispositivos móviles Android. También se facilita una herramienta web para administrar dichos aparatos. Nuestro sistema da soporte al manejo individual y manual de estos aparatos, por ejemplo encender una lámpara, así como la posibilidad de incluir programas que se ejecuten a una determinada hora, y con una determinada recurrencia. Por ejemplo, se puede programar el encendido de una luz todos los días a las 20:00. Además, también se pueden crear reglas que, dado una determinada situación, realicen una serie de acciones. Por ejemplo, si se detecta que la luminosidad baja de cierto valor (detectado mediante un sensor de luz), se encienda una lámpara. Para conseguir esto se ha realizado una aplicación centralizada, a modo de servidor, que se comunica con los aparatos eléctricos mediante diferentes protocolos de comunicación, así como con el dispositivo móvil Android, y una aplicación web administrativa, a través de un portal de servicios web.
Resumo:
Web bidezko UPV/EHU-ko informatika fakultatearen bisita birtual baten inplementazioa
Resumo:
Castellano. En este proyecto se desarrolla una aplicación web que permite la gestión de datos obtenidos en las pruebas que se realizan a los generadores síncronos en Banco de Pruebas. El objetivo de este proyecto es almacenar estos datos en una base de datos de forma que se encuentren centralizados para su posterior explotación.Para llevar a cabo esta tarea, se han utilizado tecnologías como PHP, MySQL, JavaScript y Ajax.
Resumo:
Babelium Project (tambi en BP de aqu en adelante), es un proyecto de c odigo abierto cuyo principal objetivo es fomentar el aprendizaje de idiomas online. Para ello, haciendo uso de distintas tecnolog as, se cre o una aplicaci on web, Rich Internet Applications (RIA), que permite a los usuarios practicar idiomas por pr actica oral. La aplicaci on dispone de varios m odulos donde, gracias al streaming de v deo, los usuarios pueden grabar o evaluar ejercicios de forma colaborativa. Babelium Project empez o siendo una aplicaci on desarrollada bajo el conjunto de tecnolog as Flex, un conjunto de tecnolog as de Adobe cuya compilaci on resultante es un aplicaci on (web en este caso) basada en Flash. Sin embargo, con la reciente llegada de HTML5, todo parece indicar que Adobe abandonar a Flex en un futuro 1 2 para centrar sus esfuerzos en el desarrollo de soluciones para esta nueva tecnolog a. Por esa raz on, naci o este proyecto, con el n de migrar Babelium Project a HTML5, conjunto de tecnolog as con gran futuro y acogida en el mundo web. Mi trabajo en este proyecto ha consistido, principalmente, en analizar la factibilidad y proceso adecuado de la migraci on de un proyecto de dimensiones considerables desarrollado bajo Flex al conjunto de tecnolog as que forman HTML5, teniendo para ello el proyecto Babelium como caso de prueba. Las fases principales del proyecto han sido: an alisis del estado de HTML5, an alisis de factibilidad, elecci on de un conjunto de tecnolog as para la migraci on, desarrollo de patrones de migraci on y, por ultimo, migraci on de Babelium utilizando dichas tecnolog as y siguiendo dichos patrones.
Resumo:
Desarrollo de la herramienta ADMINTOOL para administración de la plataforma Microsoft (Active Directory , Permisos NTFS), en base a tecnologia .NET
Resumo:
Proiektu pilotu honekin medikuntzarako tresna lagungarri bat sortu da Jaiotzetiko Sortzen Diren Errore Metabolikoak (JASODEM) diagnostikatzeko. Horretarako, Gurutzeta Ospitaleko Metabolismo Laborategiko adituarekin eta UPV/EHUko Informatika Fakultateko ERABAKI taldearen arteko elkar-lana funtsezkoa izan da. Amaierako produktua Web zerbitzari batean egongo da exekutagarri. Web aplikazioaren bitartez, medikuak gaixo ezberdinei diagnostikoak egiteko aukera izango du. Horretarako aski da Praktika Klinikorako Gidaren exekuzio bat abiaraztea eta bertan pazienteari inguruan eskatzen diren datuak sartzea. Exekuzio prozesuan zehar badago sistematik irten eta ondoren lanarekin berriz jarraitzea, modu honetan froga klinikoak beharren arabera egiten direlarik, diagnostiko prozesuko kostua murriztuz. Bestalde, Praktika Klinikorako Gidan agertzen diren kontzeptuen inguruko informazioa jasotzeko funtzionalitatea eskaintzen zaio erabiltzaileari. Proiektua garatzeko aukeratu den metodologiaren jarraipen zehatza egitea eta kalitatezko dokumentazioa sortzea ezinbestekoa da. Proiektu honen garapenerako, Rational Unified Process (RUP) metodologia eta honi euskarria ematen dioten tresneria erabili da. Proiektuaren analisirako eta Jakintza Ingeniaritzarako CommonKADS metodologia erabili da.
Resumo:
Este documento es la memoria de un Proyecto de Final de Carrera de la Ingeniería Técnica en Informática de Sistemas en la Facultad de Informática de San Sebastián que se encuadra en el procesamiento del lenguaje natural (PLN), el campo de la semántica y la desambiguación de palabras. El idioma del proyecto es el Español.
Resumo:
Este proyecto se basa en desarrollar una aplicación web llamada Emantake y su finalidad es facilitar la búsqueda de personas para el aprendizaje de idiomas.Para realizarlo se han utilizado diferentes lenguajes, entornos y tecnologías propios de este tipo de aplicaciones las cuales se han estudiado con detenimiento para la realización del proyecto.
Resumo:
En este proyecto de Fin de Carrera se ha creado una nueva versión de la herramienta WebDiagram, cuya función es facilitar el desarrollo de aplicaciones interactivas mediante la metodología InterMod. La nueva versión de la herramienta se basa en la versión anterior y se diferencia en que contiene un prototipo del Modelo de Diálogo completamente funcional. Además, WebDiagram 3.0 incorpora la concurrencia y mejora algunos aspectos del diagrama. En WebDiagram2.0 se detectaron diversos fallos en la ejecución del programa de prototipado, difíciles de solucionar, que venían arrastrándose a lo largo de las versiones efectuadas de esta herramienta. Con el objetivo de conseguir eliminar todos estos bugs se decidió partir de cero e incorporar el desarrollo guiado por pruebas, también conocido como Test-driven development. Este proceso de desarrollo facilita la corrección de errores, primero escribiendo las pruebas que fallan, y después implementando el código que hace que pase la prueba satisfactoriamente. Las pruebas han sido organizadas en base a Objetivos de Usuario. A lo largo de las iteraciones del proceso se han validado a nivel de requerimientos, presentación y funcionalidad, tal y como aconseja la metodología InterMod. Finalmente, cabe destacar que se ha intentado llevar a cabo el proyecto haciendo un seguimiento activo junto con la directora y otro miembro evaluador para, principalmente, fomentar el trabajo en equipo.
Resumo:
Euskararako perpaus-identifikatzailearen sorkuntzaren ondoren, gaztelaniarako perpaus-identifikatzailea sortu nahi izan dugu, itzulpen automatikoan lagungarri izango delakoan. Gaztelaniarako perpaus-identifikatzailea sortzeko ikasketa automatikoko teknikak erabili ditugu.
Itzulpen automatikorako tresnen egokitzapena euskararako: post-edizioa, ebaluazioa eta aurre-edizioa
Resumo:
Proiektu honetan zehar Itzulpen Automatikoa eta horren inguruko tresnen inguruan jorratu da. Lengoaia Naturalaren Prozesamendua eta itzulpen automatikoa ikasi eta aztertu egin dira ikuspuntu zabal batetik. Itzulpen automatiko orokorraz eta horren aplikazio mota desberdinetatik gain, bestelako kontzeptuak ere tratatu dira, hala nola, itzulpenean laguntzeko tresnak, itzulpen automatikoaren ebaluazioa eta itzulpen automatikorako testuen aurre-edizioa eta post-edizioa. Ikasketa- eta aztertze-prozesu horretaz gain, erlazionatuta dauden tresnak erabili edota moldatu egin dira euskararako itzulpen automatikoan barne. Hiru atal nagusi nabarmendu daitezke: Lehenengo, OmegaT, itzulpenean laguntzeko softwarea, moldatu da Matxin euskararako itzultzaile automatikoa gehituz. Gainera, IXA Taldearen eta Euskal Wikipediaren arteko kolaborazio-lanean, Wikipediako artikuluak eskuratu, itzuli eta igotzeko aukera egokitu zaio OmegaT-ri eta horren erabilera sustatu da Euskal Wikipediako komunitatean eta UPV/EHUko Informatikako ikasle eta irakaslegoaren artean. Bestalde, lan honetaz baliatuz, OmegaT-k sortzen dituen itzulpen-memoriak, Matxin-en itzulpenen gaineko post-edizioan oinarrituak, eskuratzeko modu bat egin da, horiekin Matxin-en funtzionamendua hobetu ahal izateko. Ondoren, Asiya programan integratu egin da euskara. Asiya-k itzulpen automatikoaren ebaluazio eta meta-ebaluazioak egin ditzakeen aplikazioa da. Hainbat metrika aztertu dira euskara aztertzeko balio ote duten begiratzeko. Besteen artean, lau metrikari euskara gehitzeko saiakera egin nahi izan da IXA Taldeko euskarazko testuen analizatzaile batek eskainitako informazio sintaktikoa gehituz, baina bi metrika soilik egokitu ahal izan dira. Azkenik, DiSeg esaldi-segmentatzailea erabili egin da gaztelerazko corpus baten gainean esaldi luzeak banatzeko. Aurre-edizio hori eta gero itzuli egin dira eta Asiya erabiliz emaitzen ebaluazioa eta konparazioa egin dira, esaldi laburragoekin itzulpen automatiko eraginkorragoa lortzen oten den aztertzeko.
Resumo:
Juego de reflejos y habilidad para dispositivos con SO Android. Este proyecto consiste en la creación de un juego utilizando todas las herramientas posibles proporcionadas por Android. El juego se diseñará en 2 dimensiones, contará de un menú inicial donde se podrá elegir entre las opciones; Jugar, Puntuaciones y Ayuda. La parte de jugar llevará todo el peso de la aplicación y es donde se desarrollará toda la acción. Habrá que hacer transiciones entre distintas pantallas para cada uno de los distintos mini juegos. Además, llevará la cuenta del tiempo transcurrido con un preciso cronometro. El reloj de parará cuando se hayan terminado todas las pruebas. Si ha superado alguno de los mejores tiempos, guardaremos el record en el lugar que le corresponde. La parte de las puntuaciones mostrará los cinco mejores tiempos realizados en el juego. Estos tiempos seguirán guardados aún reiniciando la aplicación. La parte de ayuda mostrará las instrucciones de cada prueba; donde, cuándo, y de qué manera tienes que pulsar en cada momento. Hay que tener en cuenta que esta aplicación de desarrollará para versiones de Android 2.1 o superiores, así que es necesario basarse en API’s para estas versiones, y que no se debe necesitar nada más que el archivo de instalación (.apk) para poder disfrutar de el juego en cualquier terminal.
Resumo:
Desarrollo de un sistema de recuperación y almacenamiento de las noticias multilíngües que aparecen en el Europe Media Monitor