52 resultados para Word Sense Disambguaion, WSD, Natural Language Processing


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This paper describes the application of language translation technologies for generating bus information in Spanish Sign Language (LSE: Lengua de Signos Española). In this work, two main systems have been developed: the first for translating text messages from information panels and the second for translating spoken Spanish into natural conversations at the information point of the bus company. Both systems are made up of a natural language translator (for converting a word sentence into a sequence of LSE signs), and a 3D avatar animation module (for playing back the signs). For the natural language translator, two technological approaches have been analyzed and integrated: an example-based strategy and a statistical translator. When translating spoken utterances, it is also necessary to incorporate a speech recognizer for decoding the spoken utterance into a word sequence, prior to the language translation module. This paper includes a detailed description of the field evaluation carried out in this domain. This evaluation has been carried out at the customer information office in Madrid involving both real bus company employees and deaf people. The evaluation includes objective measurements from the system and information from questionnaires. In the field evaluation, the whole translation presents an SER (Sign Error Rate) of less than 10% and a BLEU greater than 90%.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Recently, experts and practitioners in language resources have started recognizing the benefits of the linked data (LD) paradigm for the representation and exploitation of linguistic data on the Web. The adoption of the LD principles is leading to an emerging ecosystem of multilingual open resources that conform to the Linguistic Linked Open Data Cloud, in which datasets of linguistic data are interconnected and represented following common vocabularies, which facilitates linguistic information discovery, integration and access. In order to contribute to this initiative, this paper summarizes several key aspects of the representation of linguistic information as linked data from a practical perspective. The main goal of this document is to provide the basic ideas and tools for migrating language resources (lexicons, corpora, etc.) as LD on the Web and to develop some useful NLP tasks with them (e.g., word sense disambiguation). Such material was the basis of a tutorial imparted at the EKAW’14 conference, which is also reported in the paper.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This paper describes the development of an Advanced Speech Communication System for Deaf People and its field evaluation in a real application domain: the renewal of Driver’s License. The system is composed of two modules. The first one is a Spanish into Spanish Sign Language (LSE: Lengua de Signos Española) translation module made up of a speech recognizer, a natural language translator (for converting a word sequence into a sequence of signs), and a 3D avatar animation module (for playing back the signs). The second module is a Spoken Spanish generator from sign-writing composed of a visual interface (for specifying a sequence of signs), a language translator (for generating the sequence of words in Spanish), and finally, a text to speech converter. For language translation, the system integrates three technologies: an example-based strategy, a rule-based translation method and a statistical translator. This paper also includes a detailed description of the evaluation carried out in the Local Traffic Office in the city of Toledo (Spain) involving real government employees and deaf people. This evaluation includes objective measurements from the system and subjective information from questionnaires. Finally, the paper reports an analysis of the main problems and a discussion about possible solutions.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This paper describes a categorization module for improving the performance of a Spanish into Spanish Sign Language (LSE) translation system. This categorization module replaces Spanish words with associated tags. When implementing this module, several alternatives for dealing with non-relevant words have been studied. Non-relevant words are Spanish words not relevant in the translation process. The categorization module has been incorporated into a phrase-based system and a Statistical Finite State Transducer (SFST). The evaluation results reveal that the BLEU has increased from 69.11% to 78.79% for the phrase-based system and from 69.84% to 75.59% for the SFST.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

La cámara Kinect está desarrollada por Prime Sense en colaboración con Microsoft para la consola XBox, ofrece imágenes de profundidad gracias a un sensor infrarrojo. Este dispositivo también incluye una cámara RGB que ofrece imágenes a color además de una serie de micrófonos colocados de tal manera que son capaces de saber de qué ángulo proviene el sonido. En un principio Kinect se creó para el ocio doméstico pero su bajo precio (en comparación con otras cámaras de iguales características) y la aceptación por parte de desarrolladores han explotado sus posibilidades. El objetivo de este proyecto es, partiendo de estos datos, la obtención de variables cinemáticas tales como posición, velocidad y aceleración de determinados puntos de control del cuerpo de un individuo como pueden ser el cabeza, cuello, hombros, codos, muñecas, caderas, rodillas y tobillos a partir de los cuales poder extraer patrones de movimiento. Para ello se necesita un middleware mediante el entorno de libre distribución (GNU) multiplataforma. Como IDE se ha utilizado Processing, un entorno open source creado para proyectos de diseño. Además se ha utilizado el contenedor SimpleOpenNI, desarrollado por estudiantes e investigadores que trabajan con Kinect. Esto ofrece la posibilidad de prescindir del SDK de Microsoft, el cual es propietario y obliga a utilizar su sistema operativo, Windows. Usando estas herramientas se consigue una solución viable para varios sistemas operativos. Se han utilizado métodos y facilidades que ofrece el lenguaje orientado a objetos Java (Proccesing hereda de este), y se ha planteado una solución basada en un modelo cliente servidor que dota de escalabilidad al proyecto. El resultado del proyecto es útil en aplicaciones para poblaciones con riesgo de exclusión (como es el espectro autista), en telediagnóstico, y en general entornos donde se necesite estudiar hábitos y comportamientos a partir del movimiento humano. Con este proyecto se busca tener una continuidad mediante otras aplicaciones que analicen los datos ofrecidos. ABSTRACT. The Kinect camera is developed by PrimeSense in collaboration with Microsoft for the xBox console provides depth images thanks to an infrared sensor. This device also includes an RGB camera that provides color images in addition to a number of microphones placed such that they are able to know what angle the sound comes. Kinect initially created for domestic leisure but its low prices (compared to other cameras with the same characteristics) and acceptance by developers have exploited its possibilities. The objective of this project is based on this data to obtain kinematic variables such as position, velocity and acceleration of certain control points of the body of an individual from which to extract movement patterns. These points can be the head, neck, shoulders, elbows, wrists, hips, knees and ankles. This requires a middleware using freely distributed environment (GNU) platform. Processing has been used as a development environment, and open source environment created for design projects. Besides the container SimpleOpenNi has been used, it developed by students and researchers working with Kinect. This offers the possibility to dispense with the Microsoft SDK which owns and agrees to use its operating system, Windows. Using these tools will get a viable solution for multiple operating systems. We used methods and facilities of the Java object-oriented language (Processing inherits from this) and has proposed a solution based on a client-server model which provides scalability to the project. The result of the project is useful in applications to populations at risk of exclusion (such as autistic spectrum), in remote diagnostic, and in general environments that need study habits and behaviors from human motion. This project aims to have continuity using other applications to analyze the data provided.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

El presente trabajo desarrolla un servicio REST que transforma frases en lenguaje natural a grafos RDF. Los grafos generados son grafos dirigidos, donde los nodos se forman con los sustantivos o adjetivos de las frases, y los arcos se forman con los verbos. Se utiliza dentro del proyecto p-medicine para dar soporte a las siguientes funcionalidades: Búsquedas en lenguaje natural: actualmente la plataforma p-medicine proporciona un interfaz programático para realizar consultas en SPARQL. El servicio desarrollado permitiría generar esas consultas automáticamente a partir de frases en lenguaje natural. Anotaciones de bases de datos mediante lenguaje natural: la plataforma pmedicine incorpora una herramienta, desarrollada por el Grupo de Ingeniería Biomédica de la Universidad Politécnica de Madrid, para la anotación de bases de datos RDF. Estas anotaciones son necesarias para la posterior traducción de las bases de datos a un esquema central. El proceso de anotación requiere que el usuario construya de forma manual las vistas RDF que desea anotar, lo que requiere mostrar gráficamente el esquema RDF y que el usuario construya vistas RDF seleccionando las clases y relaciones necesarias. Este proceso es a menudo complejo y demasiado difícil para un usuario sin perfil técnico. El sistema se incorporará para permitir que la construcción de estas vistas se realice con lenguaje natural. ---ABSTRACT---The present work develops a REST service that transforms natural language sentences to RDF degrees. Generated graphs are directed graphs where nodes are formed with nouns or adjectives of phrases, and the arcs are formed with verbs. Used within the p-medicine project to support the following functionality: Natural language queries: currently the p-medicine platform provides a programmatic interface to query SPARQL. The developed service would automatically generate those queries from natural language sentences. Memos databases using natural language: the p-medicine platform incorporates a tool, developed by the Group of Biomedical Engineering at the Polytechnic University of Madrid, for the annotation of RDF data bases. Such annotations are necessary for the subsequent translation of databases to a central scheme. The annotation process requires the user to manually construct the RDF views that he wants annotate, requiring graphically display the RDF schema and the user to build RDF views by selecting classes and relationships. This process is often complex and too difficult for a user with no technical background. The system is incorporated to allow the construction of these views to be performed with natural language.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This article explores one aspect of the processing perspective in L2 learning in an EST context: the processing of new content words, in English, of the type ‘cognates’ and ‘false friends’, by Spanish speaking engineering students. The paper does not try to offer a comprehensive overview of language acquisition mechanisms, but rather it is intended to review more narrowly how our conceptual systems, governed by intricately linked networks of neural connections in the brain, make language development possible, creating, at the same time, some L2 processing problems. The case of ‘cognates and false friends’ in specialised contexts is brought here to illustrate some of the processing problems that the L2 learner has to confront, and how mappings in the visual, phonological and semantic (conceptual) brain structures function in second language processing of new vocabulary. Resumen Este artículo pretende reflexionar sobre un aspecto de la perspectiva del procesamiento de segundas lenguas (L2) en el contexto del ICT: el procesamiento de palabras nuevas, en inglés, conocidas como “cognados” y “falsos amigos”, por parte de estudiantes de ingeniería españoles. No se pretende ofrecer una visión completa de los mecanismos de adquisición del lenguaje, más bien se intenta mostrar cómo nuestro sistema conceptual, gobernado por una complicada red de conexiones neuronales en el cerebro, hace posible el desarrollo del lenguaje, aunque ello conlleve ciertas dificultades en el procesamiento de segundas lenguas. El caso de los “cognados” y los “falsos amigos”, en los lenguajes de especialidad, se trae para ilustrar algunos de los problemas de procesamiento que el estudiante de una lengua extranjera tiene que afrontar y el funcionamiento de las correspondencias entre las estructuras visuales, fonológicas y semánticas (conceptuales) del cerebro en el procesamiento de nuevo vocabulario.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

An important part of human intelligence, both historically and operationally, is our ability to communicate. We learn how to communicate, and maintain our communicative skills, in a society of communicators – a highly effective way to reach and maintain proficiency in this complex skill. Principles that might allow artificial agents to learn language this way are in completely known at present – the multi-dimensional nature of socio-communicative skills are beyond every machine learning framework so far proposed. Our work begins to address the challenge of proposing a way for observation-based machine learning of natural language and communication. Our framework can learn complex communicative skills with minimal up-front knowledge. The system learns by incrementally producing predictive models of causal relationships in observed data, guided by goal-inference and reasoning using forward-inverse models. We present results from two experiments where our S1 agent learns human communication by observing two humans interacting in a realtime TV-style interview, using multimodal communicative gesture and situated language to talk about recycling of various materials and objects. S1 can learn multimodal complex language and multimodal communicative acts, a vocabulary of 100 words forming natural sentences with relatively complex sentence structure, including manual deictic reference and anaphora. S1 is seeded only with high-level information about goals of the interviewer and interviewee, and a small ontology; no grammar or other information is provided to S1 a priori. The agent learns the pragmatics, semantics, and syntax of complex utterances spoken and gestures from scratch, by observing the humans compare and contrast the cost and pollution related to recycling aluminum cans, glass bottles, newspaper, plastic, and wood. After 20 hours of observation S1 can perform an unscripted TV interview with a human, in the same style, without making mistakes.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

En el presente Trabajo de Fin de Máster se ha realizado un análisis sobre las técnicas y herramientas de Generación de Lenguaje Natural (GLN), así como las modificaciones a la herramienta Simple NLG para generar expresiones en el idioma Español. Dicha extensión va a permitir ampliar el grupo de personas a las cuales se les transmite la información, ya que alrededor de 540 millones de personas hablan español. Keywords - Generación de Lenguaje Natural, técnicas de GLN, herramientas de GLN, Inteligencia Artificial, análisis, SimpleNLG.---ABSTRACT---In this Master's Thesis has been performed an analysis on techniques and tools for Natural Language Generation (NLG), also the Simple NLG tool has been modified in order to generate expressions in the Spanish language. This modification will allow transmitting the information to more people; around 540 million people speak Spanish. Keywords - Natural Language Generation, NLG tools, NLG techniques, Artificial Intelligence, analysis, SimpleNLG.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The time delay of arrival (TDOA) between multiple microphones has been used since 2006 as a source of information (localization) to complement the spectral features for speaker diarization. In this paper, we propose a new localization feature, the intensity channel contribution (ICC) based on the relative energy of the signal arriving at each channel compared to the sum of the energy of all the channels. We have demonstrated that by joining the ICC features and the TDOA features, the robustness of the localization features is improved and that the diarization error rate (DER) of the complete system (using localization and spectral features) has been reduced. By using this new localization feature, we have been able to achieve a 5.2% DER relative improvement in our development data, a 3.6% DER relative improvement in the RT07 evaluation data and a 7.9% DER relative improvement in the last year's RT09 evaluation data.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This article presents a multi-agent expert system (SMAF) , that allows the input of incidents which occur in different elements of the telecommunications area. SMAF interacts with experts and general users, and each agent with all the agents? community, recording the incidents and their solutions in a knowledge base, without the analysis of their causes. The incidents are expressed using keywords taken from natural language (originally Spanish) and their main concepts are recorded with their severities as the users express them. Then, there is a search of the best solution for each incident, being helped by a human operator using a distancenotions between them.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Two new features have been proposed and used in the Rich Transcription Evaluation 2009 by the Universidad Politécnica de Madrid, which outperform the results of the baseline system. One of the features is the intensity channel contribution, a feature related to the location of the speaker. The second feature is the logarithm of the interpolated fundamental frequency. It is the first time that both features are applied to the clustering stage of multiple distant microphone meetings diarization. It is shown that the inclusion of both features improves the baseline results by 15.36% and 16.71% relative to the development set and the RT 09 set, respectively. If we consider speaker errors only, the relative improvement is 23% and 32.83% on the development set and the RT09 set, respectively.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

In the last two decades, there has been an important increase in research on speech technology in Spain, mainly due to a higher level of funding from European, Spanish and local institutions and also due to a growing interest in these technologies for developing new services and applications. This paper provides a review of the main areas of speech technology addressed by research groups in Spain, their main contributions in the recent years and the main focus of interest these days. This description is classified in five main areas: audio processing including speech, speaker characterization, speech and language processing, text to speech conversion and spoken language applications. This paper also introduces the Spanish Network of Speech Technologies (RTTH. Red Temática en Tecnologías del Habla) as the research network that includes almost all the researchers working in this area, presenting some figures, its objectives and its main activities developed in the last years.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

In the context of the Semantic Web, natural language descriptions associated with ontologies have proven to be of major importance not only to support ontology developers and adopters, but also to assist in tasks such as ontology mapping, information extraction, or natural language generation. In the state-of-the-art we find some attempts to provide guidelines for URI local names in English, and also some disagreement on the use of URIs for describing ontology elements. When trying to extrapolate these ideas to a multilingual scenario, some of these approaches fail to provide a valid solution. On the basis of some real experiences in the translation of ontologies from English into Spanish, we provide a preliminary set of guidelines for naming and labeling ontologies in a multilingual scenario.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This article describes a knowledge-based method for generating multimedia descriptions that summarize the behavior of dynamic systems. We designed this method for users who monitor the behavior of a dynamic system with the help of sensor networks and make decisions according to prefixed management goals. Our method generates presentations using different modes such as text in natural language, 2D graphics and 3D animations. The method uses a qualitative representation of the dynamic system based on hierarchies of components and causal influences. The method includes an abstraction generator that uses the system representation to find and aggregate relevant data at an appropriate level of abstraction. In addition, the method includes a hierarchical planner to generate a presentation using a model with dis- course patterns. Our method provides an efficient and flexible solution to generate concise and adapted multimedia presentations that summarize thousands of time series. It is general to be adapted to differ- ent dynamic systems with acceptable knowledge acquisition effort by reusing and adapting intuitive rep- resentations. We validated our method and evaluated its practical utility by developing several models for an application that worked in continuous real time operation for more than 1 year, summarizing sen- sor data of a national hydrologic information system in Spain.