A tradução técnica: análise e proposta de tradução de extrato de livro em finanças corporativas
Contribuinte(s) |
Guerra, Luís Sérgio Pinto Correia, José Eduardo Boto |
---|---|
Data(s) |
14/06/2016
14/06/2016
18/04/2016
|
Resumo |
A Tradução Técnica: análise e proposta de tradução de extrato de livro em finanças corporativas Tradução e análise de um texto em inglês para português do Brasil, este trabalho dedica-se, primeiramente, à apresentação de questões genéricas relacionadas à tradução(a saber, a intraduzibilidade do texto), para, em seguinda, se debruçar sobre questões ligadas à tradução especializada: fiabilidade, padronização e validação. Após esse preâmbulo, discorrese acerca dos elementos presentes no texto de partida que mereceram um maior cuidado ao longo do processo de tradução. A isso se segue a tradução dos primeiros 4 (quatro) capítulos do livro Finance for Managers, do professor Eduardo Martínez Abascal, que constitui o corpus deste trabalho; Abstract: The Technical Translation: analysis and translation of an excerpt from a Corporate Finance book. In broad terms, this dissertation comprises the translation of a text from English into Brazilian Portuguese followed by a commentary which examines the translation process. After a short introduction discussing general translation-related issues, it will be time to introduce the reader to a few words on the translation decisions made throughout the entire work. The following section will be dedicated to the translation of a text on Corporate Finance, namely the first 4 (four) chapters from the book Finance for Managers, by Professor Eduardo Martínez Abascal. |
Identificador |
http://hdl.handle.net/10174/18531 Departamento de Linguística e Literaturas andersonjantunes@hotmail.com 618 201182556 |
Idioma(s) |
por |
Publicador |
Universidade de Évora |
Direitos |
openAccess |
Palavras-Chave | #Tradução financeira #Terminologia #Finanças corporativas #Financial translation #Terminology #Corporate finance |
Tipo |
masterThesis |