Pensamento antropofágico ‘coloração’ tropical e irreverência teórica
Data(s) |
30/06/2016
30/06/2016
2015
|
---|---|
Resumo |
Neste artigo procuro apresentar o poeta, escritor e pensador brasileiro Oswald de Andrade e a influência deste no nascimento e desenvolvimento do pensamento antropofágico. Pensamento teórico que tendo raiz na cultura indígena e no ritual de deglutição dos inimigos pela tribo dos Tupinambás, extrapola as fronteiras da sua acção prática para desaguar, após sucessivos desenvolvimentos teóricos, no ano de 1922, na irreverência do movimento modernista da Semana de Arte Moderna de São Paulo. Nascida sob a tónica do pensamento crítico e da reflexão social e cultural, propõe a metamorfose da cultura estrangeira e a reestruturação dos processos artísticos. Ao estudo da antropofagia, enquanto pensamento/conceito teórico optei por acoplar o conceito de tradução cultural. Duas estruturas de análise socioculturais que em comunhão funcionam como contributo efectivo ao reconhecimento e compreensão das particularidades que definem o (re)posicionamento multi e intercultural das sociedades pós-colonialistas e pós-modernas. Apreender o sentido teórico combinado de antropofagia e tradução cultural é pois reverenciar a figura, pensamento e vivência de Oswald de Andrade. Mais do que aprofundar a biografia do autor, este artigo visa apresentar um encontro teórico: antropofagia, tradução cultural e (re)posicionamento multi e intercultural – conceitos indispensáveis ao reconhecimento das sociedades contemporâneas. This article aims to present the poet, writer and thinker Oswald de Andrade and his influence on the birth and development of the cannibalistic thought. This is a theoretical thinking that has its roots in the Indian culture and in the ritual of eating the enemies by the Tupinambás tribe. The ideology goes beyond the boundaries of its practice to transforme itself, after successive theoretical developments, in 1922, in the irreverence of the modernist movement of the Modern Art Week of São Paulo. Born under the focus of critical thinking and social and cultural reflection, this ideology/theoretical thinking proposes the metamorphosis of foreign culture and the restructuring of artistic processes. In the study of cannibalism, while thinking/theoretical concept, I chose to engage the idea of cultural translation. Two structures of socio-cultural analysis in communion act as an effective contribution to the recognition and understanding of the particularities that define the (re)positioning of the multi and intercultural societies of postcolonial and postmodern times. To seize the combined theoretical sense of cannibalism and cultural translation is a form of reverence to the figure, thought and experience of Oswald de Andrade. More than deepening the author’s biography, this article presents a theoretical encounter: cannibalism, cultural translation and multi and intercultural (re)positioning – essential concepts to the recognition of contemporary societies. |
Identificador |
2182-6439 |
Idioma(s) |
por |
Publicador |
Instituto Politécnico do Porto. Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto |
Direitos |
openAccess |
Palavras-Chave | #Antropofagia #Multi e interculturalidade #Oswald de Andrade #Tradução cultural #Anthropophagy #Multi and interculturality #Cultural translation |
Tipo |
article |