El travestismo como metáfora en Sirena Selena vestida de pena de Mayra Santos-Febres


Autoria(s): Muñoz, Sara
Data(s)

01/03/2006

Resumo

Este artículo explora la figura del travesti en la novela de Mayra Santos- Febres, Sirena Selena vestida de pena (2000) como una metáfora cultural y punto de confluencia de diversos “intereses vestidos". Analizamos esta novela prestando atención al uso literario de la metáfora y a los simbolismos representados a través de la figura del travesti. Es interesante examinar como la literatura puertorriqueña de finales del siglo XX recurre a la figura del travesti por su poder metafórico, y Sirena Selena vestida de pena es un claro ejemplo de dicho poder metafórico de la figura del travesti, una figura que intentamos deconstruir en las siguientes páginas. Hacemos un breve recorrido por la historia del país natal de la escritora, Puerto Rico, ya que esto nos ayuda a identificar un número de metáforas y simbolismos que explotan la realidad del país, y a través de las cuales Santos-Febres llama la atención hacia la movilidad de lo marginal. Hacemos un análisis de las distintas metáforas presentes en el cuerpo del travesti, desde el país colonizado hasta una metáfora del deseo, pasando por el lenguaje, el sistema político, la modernización del país y el Caribe. Por último, analizamos el travestismo como identidad de género en el personaje de Sirena Selena. Sirena es un personaje complejo, un cruce de géneros que acusa la falta de una identidad fija. Investigamos como por medio de la voz y del idioma, toda su vida como cantante y travesti va encaminada a la búsqueda de dicha identidad, tan necesaria para la construcción de un sujeto humano.

This article explores the figure of the transvestite in Mayra Santos- Febres’ novel Sirena Selena vestida de pena (2000) as a cultural metaphor and a convergence point of different “intereses vestidos" (“dressed interests"). We analyze this novel paying special attention to the literary use of the metaphor and to the symbolism represented by means of the figure of the transvestite. It is interesting to examine how the puertorrican literature at the end of the XXth century makes use of its metaphorical power. Sirena Selena vestida de pena represents a good example of this metaphorical power of the figure of the transvestite, a figure that we try to deconstruct in the following pages. We do a general overview of the history of Puerto Rico, the writer’s native country. This will help to identify a number of metaphors and symbols that explore the reality of the country, and by means of which Santos- Febres calls the reader’s attention to the marginal and the peripheral side of it. We research into the different metaphors portrayed in the transvestite’s body, from the colonized country to the metaphor of the desire, touching upon other metaphors such as language, political system, the modernization of the country and the Caribbean. Finally, we examine the transvestism as gender identity in the character of Sirena Selena. He/she is a complex character, a gender-crossing that shows the need for a fixed identity. We investigate how, by means of the voice and the language, his/her whole life as a singer and a transvestite is aimed at lookinf for that identity, an identity that is essential for the construction of a human being.

Fil: Muñoz, Sara.

Formato

application/pdf

Identificador

http://bdigital.uncu.edu.ar/1093

Idioma(s)

spa

Publicador

Universidad Nacional de Cuyo. Facultad de Filosofía y Letras

Direitos

info:eu-repo/semantics/openAccess

http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/ar/

Fonte

Cuadernos del CILHA. Revista del Centro Interdisciplinario de Literatura Hispanoamericana, Año 7, no. 7-8

http://bdigital.uncu.edu.ar/1070

Palavras-Chave #Literatura portorriqueña #Novela portorriqueña #Transgeneridad #Simbolismo en la literatura #Identidad sexual #Género #Santos-Febres, Mayra #Puerto Rico #Estudios Queer #Estado Libre Asociado (ELA) #Cruce de géneros #Queer studies #Transvestism #Metaphor #Symbolism #Colony
Tipo

article

info:ar-repo/semantics/artículo

info:eu-repo/semantics/article

info:eu-repo/semantics/publishedVersion