Desafios à tradução do texto satírico: alguns exemplos de Dritte Walpurgisnacht, de Karl Kraus


Autoria(s): Zwick, Renato
Contribuinte(s)

UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO

Data(s)

04/11/2013

04/11/2013

2012

Resumo

Último texto de fôlego de Kraus, Dritte Walpurgisnacht (Terceira noite de Valpúrgis) foi a reação do satirista à tomada do poder por Hitler. Do ponto de vista tradutório, oferece grande variedade de problemas, visto que o autor faz um uso exuberante de citações, trocadilhos, aliterações, neologismos e variações de ditos, provérbios, máximas e lugares-comuns. Este artigo apresenta alguns desses problemas e discute possibilidades para sua solução, não sem antes definir uma abordagem teórica.

Identificador

Pandaemonium ger.,v.15,n.19,p.231-255,2012

1982-8837

http://www.producao.usp.br/handle/BDPI/40601

10.1590/S1982-88372012000100012

http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1982-88372012000100012&lng=en&nrm=iso&tlng=en

http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_abstract&pid=S1982-88372012000100012&lng=en&nrm=iso&tlng=en

http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_pdf&pid=S1982-88372012000100012&lng=en&nrm=iso&tlng=en

Idioma(s)

por

Publicador

Universidade de São Paulo/Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas/Programa de Pós-Graduação em Língua e Literatura Alemã

Relação

Pandaemonium Germanicum

Direitos

openAccess

Palavras-Chave #sátira #nazismo #Karl Kraus #tradução #Satire #Nazism #Karl Kraus #Translation #Satire #Nationalsozialismus #Karl Kraus #Übersetzung
Tipo

article

original article