A terminologia relativa à hanseníase
Contribuinte(s) |
Universidade Estadual Paulista (UNESP) |
---|---|
Data(s) |
20/05/2014
20/05/2014
01/06/2005
|
Resumo |
A padronização internacional de doenças é um processo complexo que necessita de uma equipe especializada. Esta comunicação visa a esclarecer e sugerir correções de um provável equívoco na tradução, para o português da CID-10, do código A30, no qual os termos borderline e dimorfo são utilizados como subcategorias distintas e não como sinônimos, assim como substituir a designação lepromatosa por virchoviana pois, no Brasil, o vocábulo lepra foi abolido dos textos oficiais, por uma lei federal em 1995. The international standardization of diseases is a complex process that requires a specialized team. The aim of this work is to clarify and suggest some corrections for a probable misunderstanding during the translation of ICD-10 code A30 into Portuguese, in which the terms borderline and dimorfo (dimorphous) are used as different subcategories and not as synonyms; moreover, the designation lepromatosa (lepromatous) should be replaced by virchoviana (virchowian) considering that in Brazil, the word lepra (leprosy) was abolished from official texts by a Federal Act in 1995. |
Formato |
293-294 |
Identificador |
http://dx.doi.org/10.1590/S0365-05962005000300011 Anais Brasileiros de Dermatologia. Sociedade Brasileira de Dermatologia, v. 80, n. 3, p. 293-294, 2005. 0365-0596 http://hdl.handle.net/11449/29970 10.1590/S0365-05962005000300011 S0365-05962005000300011 S0365-05962005000300011.pdf |
Idioma(s) |
por |
Publicador |
Sociedade Brasileira de Dermatologia |
Relação |
Anais Brasileiros de Dermatologia |
Direitos |
openAccess |
Palavras-Chave | #Classificação internacional de doenças #Hanseníase #Terminologia #International classification of diseases #Leprosy #Terminology |
Tipo |
info:eu-repo/semantics/article |