Emerging narratives of conference interpreters’ training: a case study of ad hoc training in Babels and the Social Forum


Autoria(s): Boéri, Julie
Data(s)

02/07/2013

Resumo

Desde una perspectiva narrativa, este artículo explora cómo la práctica y la formación en interpretación de conferenciasse han percibido en la disciplina, en la profesión y en diferentescolectivos de traductores e interpretes comprometid@s como ECOSy Babels. Sostiene que estas distintas maneras de percibir la interpretación no son meramente opuestas sino que su potencial confluencia es clave para hacer posible una interpretación de conferencias más comprometida políticamente y más socio-crítica en un mundo de desigualdades cada vez más acentuadas y de mercantilización creciente de todos los aspectos de la vida. El artículo lleva a cabo un estudio de caso sobre la formación ad hoc de intérpretes en el Foro Social, en particular el Foro Social Europeo de Londres, y analiza cómo el trabajo colectivo entre instituciones educativas y sociedad civil tanto local como global ha dado luz a prácticas transformadoras hacia una metodología de formación mássocio-critica y con mayor consciencia ética.

Identificador

http://hdl.handle.net/10230/16352

Idioma(s)

eng

Publicador

Universidad de Granada

Direitos

© 2010. Tots els drets reservats

info:eu-repo/semantics/openAccess

Palavras-Chave #Traducció -- Aspectes socials #Traducció -- Aspectes polítics #Traductors -- Formació #Interpretación de conferencias #Formación #Ética #Mundialización #Babels #Ecos #Narrativas
Tipo

info:eu-repo/semantics/article

info:eu-repo/semantics/publishedVersion