Localização de conteúdos: experiência de estágio na Bloomidea


Autoria(s): Abreu, Ana Patrícia Pestana de
Contribuinte(s)

Dono López, Pedro

Sanchis, Maria Dolores Lerma

Data(s)

2015

Resumo

Relatório de estágio de mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue

Este relatório de estágio pretende analisar o estágio curricular desenvolvido no âmbito do 2º ano do Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue. Esta atividade curricular teve a duração de quatro meses e decorreu nas instalações da empresa Bloomidea, localizada em Braga, consistindo, principalmente na tradução de conteúdos para aplicações mobile e para sítios web, de português para espanhol. No primeiro capítulo deste relatório apresentaremos o enquadramento teórico, com algumas noções de tradução e localização. Mais adiante iremos abordar a metodologia de trabalho, descrevendo as teorias que serviram de base ao trabalho aqui desenvolvido, concluindo com a relevância da Internet e das CAT Tools como ferramentas de trabalho. Concluída esta parte, iniciaremos a apresentação da entidade acolhedora, seguida de uma análise do fluxo de trabalho, onde se indicam alguns dos problemas da tradução que surgiram ao longo do estágio. Finalmente, serão expostas as conclusões finais relacionadas com o estágio curricular e com o trabalho desenvolvido neste relatório.

This report aims to describe the internship carried out during the second year of the Master’s Degree in Translation and Multilingual Communication. This exercise took place in a company called Bloomidea for four months. The main task consisted in the translation (from Portuguese to Spanish) of contents specifically developed for mobile applications and webpages. In the first chapter of this paper, we will introduce the theoretical framework which will include some basic notions about Translation and Localization. We will then address the working process by depicting the theories that served as the basis of the work developed. After this we will discuss the use of Internet and CAT Tools as important woking tools. Once this is finalized, we will present the welcoming entity, followed by the workflow analysis, where the problems that occurred during this internship will be delineated. Finally, we will outline the final conclusions related to the internship and the work executed in this assignment.

Identificador

http://hdl.handle.net/1822/41608

Idioma(s)

por

Direitos

info:eu-repo/semantics/restrictedAccess

Palavras-Chave #Localização #Tradução #Criação de conteúdos #Estágio #Apps #Sites #Localization #Translation #Web content #Internship #Websites
Tipo

info:eu-repo/semantics/bachelorThesis