Grimorio: a tradução nos limites de "prosa"
Contribuinte(s) |
UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO |
---|---|
Data(s) |
18/04/2012
18/04/2012
2009
|
Resumo |
This article aims at discussing the translation of the word grimoire, central in Mallarme's conception of language, in a poem called 'Prose' and its four translations into Portuguese. To do so, it will be necessary, in the first place, to have a closer look at this word and its meanings in Mallarme's work and discuss, in a following step, the choices in translation. |
Identificador |
REVISTA DE LETRAS, v.49, n.1, p.47-54, 2009 0101-3505 |
Idioma(s) |
por |
Publicador |
UNIV ESTADUAL PAULISTA-UNESP |
Relação |
Revista de Letras |
Direitos |
openAccess Copyright UNIV ESTADUAL PAULISTA-UNESP |
Palavras-Chave | #Mallarme #Poetical translation #Grimoire #Grimorio #Literary Theory & Criticism |
Tipo |
article original article publishedVersion |