Tradução e corpo


Autoria(s): Nascimento e Silva, Daniel do
Contribuinte(s)

Universidade Estadual de Campinas

Data(s)

01/01/2009

03/12/2015

03/12/2015

Resumo

The present paper brings about a possible articulation between translation and body from a non-sublimated, pragmatic perspective on meaning, as suggested by Wittgenstein in his Philosophical Investigations. By considering theoretical elaborations within embodied realism and elsewhere on the role of the body in cognitive processes, together with a critique of the concept of translation somatics, as proposed by Douglas Robinson (1991), the paper highlights the situated and social character of the translator's body.

O presente artigo articula uma relação possível entre tradução e corpo a partir de uma perspectiva pragmática e não-sublimada da significação, tal como sugerida por Wittgenstein em suas Investigações Filosóficas. A partir da consideração de formulações teóricas no realismo encarnado e em campos afins sobre o papel do corpo na cognição e da análise crítica do conceito de somática da tradução, formulado por Douglas Robinson (1991), o trabalho aponta para o caráter situado e social do corpo do tradutor.

245

266

Identificador

DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada. Pontifícia Universidade Católica de São Paulo - PUC-SP, v. 25, n. 2, p. 245-266, 2009.

0102-4450

S0102-44502009000200002

10.1590/S0102-44502009000200002

http://dx.doi.org/10.1590/S0102-44502009000200002

http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0102-44502009000200002

http://www.repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/24930

http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/202749

Idioma(s)

pt

Publicador

Pontifícia Universidade Católica de São Paulo - PUC-SP

Relação

DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada

Direitos

aberto

Fonte

SciELO

Palavras-Chave #tradução #corpo #Wittgenstein #significado #translation #body #Wittgenstein #meaning
Tipo

Artigo de periódico