Tradução e corpo
Contribuinte(s) |
Universidade Estadual de Campinas |
---|---|
Data(s) |
01/01/2009
03/12/2015
03/12/2015
|
Resumo |
The present paper brings about a possible articulation between translation and body from a non-sublimated, pragmatic perspective on meaning, as suggested by Wittgenstein in his Philosophical Investigations. By considering theoretical elaborations within embodied realism and elsewhere on the role of the body in cognitive processes, together with a critique of the concept of translation somatics, as proposed by Douglas Robinson (1991), the paper highlights the situated and social character of the translator's body. O presente artigo articula uma relação possível entre tradução e corpo a partir de uma perspectiva pragmática e não-sublimada da significação, tal como sugerida por Wittgenstein em suas Investigações Filosóficas. A partir da consideração de formulações teóricas no realismo encarnado e em campos afins sobre o papel do corpo na cognição e da análise crítica do conceito de somática da tradução, formulado por Douglas Robinson (1991), o trabalho aponta para o caráter situado e social do corpo do tradutor. 245 266 |
Identificador |
DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada. Pontifícia Universidade Católica de São Paulo - PUC-SP, v. 25, n. 2, p. 245-266, 2009. 0102-4450 S0102-44502009000200002 10.1590/S0102-44502009000200002 http://dx.doi.org/10.1590/S0102-44502009000200002 http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0102-44502009000200002 http://www.repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/24930 |
Idioma(s) |
pt |
Publicador |
Pontifícia Universidade Católica de São Paulo - PUC-SP |
Relação |
DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada |
Direitos |
aberto |
Fonte |
SciELO |
Palavras-Chave | #tradução #corpo #Wittgenstein #significado #translation #body #Wittgenstein #meaning |
Tipo |
Artigo de periódico |