L'apophtegme de Grégoire de Nysse au Deir Abou Hennis
Data(s) |
2003
|
---|---|
Resumo |
Réédition d'une inscription copte peinte au plafond de l'église rupestre de Deir Abou Hennis. Le texte n'avait pas été correctement traduit ou interprété par les premiers éditeurs. Le texte se présente comme une citation de Grégoire de Nysse, et on trouve en effet à deux reprises dans son œuvre la phrase qui est traduite en copte dans l'inscription. Mais il s'agit en réalité chez Grégoire d'une citation biblique (Prov. 13, 13). L'inscription est donc bien une citation de Grégoire de Nysse, qui est elle-même une citation du livre des Proverbes. info:eu-repo/semantics/published |
Formato |
1 full-text file(s): application/pdf |
Identificador |
uri/info:ulb-repo/set/1 https://dipot.ulb.ac.be/dspace/bitstream/2013/43645/1/Delattre023-2003-Aegyptus-Apophtegme.pdf http://hdl.handle.net/2013/ULB-DIPOT:oai:dipot.ulb.ac.be:2013/43645 |
Idioma(s) |
fr |
Direitos |
1 full-text file(s): info:eu-repo/semantics/restrictedAccess |
Fonte |
Aegyptus, 83 (1-2 |
Palavras-Chave | #Epigraphie #Exégèse et herméneutique biblique #Langue et littérature grecque anciennes #Langues et littératures hamito-sémitiques #Traduction #Ancien testament #Inscription copte - Grégoire de Nysse - Citations - Traduction #Bible - Proverbes |
Tipo |
info:eu-repo/semantics/article info:ulb-repo/semantics/articlePeerReview info:ulb-repo/semantics/openurl/article |