704 resultados para translation, media, news, Arabic television
Resumo:
Arabic satellite television has recently attracted tremendous attention in both the academic and professional worlds, with a special interest in Aljazeera as a curious phenomenon in the Arab region. Having made a household name for itself worldwide with the airing of the Bin Laden tapes, Aljazeera has set out to deliberately change the culture of Arabic journalism, as it has been repeatedly stated by its current General Manager Waddah Khanfar, and to shake up the Arab society by raising awareness to issues never discussed on television before and challenging long-established social and cultural values and norms while promoting, as it claims, Arab issues from a presumably Arab perspective. Working within the meta-frame of democracy, this Qatari-based network station has been received with mixed reactions ranging from complete support to utter rejection in both the west and the Arab world. This research examines the social semiotics of Arabic television and the socio-cultural impact of translation-mediated news in Arabic satellite television, with the aim to carry out a qualitative content analysis, informed by framing theory, critical linguistic analysis, social semiotics and translation theory, within a re-mediation framework which rests on the assumption that a medium “appropriates the techniques, forms and social significance of other media and attempts to rival or refashion them in the name of the real" (Bolter and Grusin, 2000: 66). This is a multilayered research into how translation operates at two different yet interwoven levels: translation proper, that is the rendition of discourse from one language into another at the text level, and translation as a broader process of interpretation of social behaviour that is driven by linguistic and cultural forms of another medium resulting in new social signs generated from source meaning reproduced as target meaning that is bound to be different in many respects. The research primarily focuses on the news media, news making and reporting at Arabic satellite television and looks at translation as a reframing process of news stories in terms of content and cultural values. This notion is based on the premise that by its very nature, news reporting is a framing process, which involves a reconstruction of reality into actualities in presenting the news and providing the context for it. In other words, the mediation of perceived reality through a media form, such as television, actually modifies the mind’s ordering and internal representation of the reality that is presented. The research examines the process of reframing through translation news already framed or actualized in another language and argues that in submitting framed news reports to the translation process several alterations take place, driven by the linguistic and cultural constraints and shaped by the context in which the content is presented. These alterations, which involve recontextualizations, may be intentional or unintentional, motivated or unmotivated. Generally, they are the product of lack of awareness of the dynamics and intricacies of turning a message from one language form into another. More specifically, they are the result of a synthesis process that consciously or subconsciously conforms to editorial policy and cultural interpretive frameworks. In either case, the original message is reproduced and the news is reframed. For the case study, this research examines news broadcasts by the now world-renowned Arabic satellite television station Aljazeera, and to a lesser extent the Lebanese Broadcasting Corporation (LBC) and Al- Arabiya where access is feasible, for comparison and crosschecking purposes. As a new phenomenon in the Arab world, Arabic satellite television, especially 24-hour news and current affairs, provides an interesting area worthy of study, not only for its immediate socio-cultural and professional and ethical implications for the Arabic media in particular, but also for news and current affairs production in the western media that rely on foreign language sources and translation mediation for international stories.
Resumo:
After long deliberations, the European Community (EC) has completed the reform of its audiovisual media regulation. The paper examines the main tenets of this reform with particular focus on its implications for the diversity of cultural expressions in the European media landscape. It also takes into account the changed patterns of consumer and business behaviour due to the advances in digital media and their wider spread in society. The paper criticises the somewhat unimaginative approach of the EC to new media and the political (and at times protectionist) considerations behind some of the Directive's provisions.
Resumo:
Pub. also as thesis (Ph. D.) Columbia university, 1915.
Resumo:
The present thesis examines Palestinian-Israeli peace initiatives as politically negotiated texts and their different Arabic, English and Hebrew language versions. Its aim is to make a contribution to a deeper understanding of the role of translation and recontextualization of politically negotiated texts in situations of ongoing contemporary conflict. In modern Translation Studies, although research exists on the translation of political texts following functional (e.g. Schäffner 2002) or systemic-linguistic (e.g. Calzada-Pérez 2001) approaches or applying narrative theory (Baker 2006), peace initiatives and politically negotiated texts are still a largely under-researched genre of political texts. The thesis – which takes 31 Arabic, English and Hebrew language versions of 5 different Palestinian-Israeli peace initiatives as its corpus – operates within the framework of product-oriented Descriptive Translation Studies (Lambert and Van Gorp 1985) and Critical Discourse Analysis (Fairclough 1992). For all of the peace initiatives analysed, there exist several language versions which were made available in different contexts by different institutions and for different readerships and purposes. The thesis pursues a top-down approach. It begins with presenting the socio-cultural and political contexts of the production of the original versions of the respective peace initiatives (the source texts) and their different language versions (target texts), focusing on their underlying functions and principles of audience design. It then moves to examine how the textual profiles of the language versions of peace initiatives reflect aspects of ideology, political affiliation and power relations at both the macro- and micro-structural levels. The final step is to account for these aspects in terms of socio-political and institutional conditions of the production of the translations. The overall textual analysis demonstrates that when translated, peace initiatives can be interpreted differently by different institutions in their attempt to promote their respective political interests and narratives. Also, it is very frequently that translations produced in one specific institutional context are recontextualised for use in another one. Such recontextualisation goes hand in hand with further textual amendments. To summarize, the thesis demonstrates how these translations – as products – are (re)framed and (re)contextualized in different institutional settings in order to serve different purposes. These texts, thus, play different roles in situations of ongoing contemporary conflict depending on the institutional context in which they are presented and the purposes they set to serve. These main findings make an original contribution to the discipline of Translation Studies in respect of emphasizing the need to study translations in their socio-political, historical and institutional contexts.
Resumo:
The daily access to news broadcast is something that, generally speaking, we do not abstain ourselves from, whether it is to be aware of what is going on in our country or to be informed about international events. But are we attentive to how the information about those events, namely those that occur outside Portugal, reaches us? How is that information handled – and who handles it – until we have it at our disposal? Is the audience aware that a large part of the news must be translated and must have a linguistic treatment? And how can we describe that same translation and the way it is presented? This case study is just an example of translation‘s role and its crucial presence on TV news broadcast, considering the way translation is processed, how it is barely noticed – or not –, how it influences the construction of the story and how the story influences the translation process. This case study was presented at the 2nd International Conference ―Media for All‖, with the theme ―Text on Air, Text on Screen‖, which took place at the Polytechnic Institute of Leiria, on 7-9 November 2007. O acesso diário a serviços informativos noticiosos é algo de que, de um modo geral, não nos privamos, seja para ficar a par do que se passa no nosso país, seja para ficarmos mais informados sobre eventos e acontecimentos internacionais. Mas teremos noção de como essas informações sobre esses acontecimentos, nomeadamente os que têm lugar fora de Portugal, chegam até nós? Qual será o tratamento dado a essas informações – e quem trata essas informações – até serem colocadas à nossa disposição? Será que o público, de um modo geral, se apercebe que grande parte das notícias é alvo de tratamento tradutológico e linguístico? E como se caracterizará essa tradução e a forma de apresentação da mesma? O presente estudo de caso é apenas um exemplo do papel e da presença fulcral da tradução em serviços noticiosos televisivos, seja pela forma como é feita, pelo modo como passa despercebida (ou não), pela influência que terá na construção da peça noticiosa e pela influência que a peça noticiosa terá no modo como se processa a tradução. Este estudo de caso foi apresentado na 2ª Conferência Internacional ―Media for All‖, subordinada ao tema ―Text on Air, Text on Screen‖, que teve lugar no Instituto Politécnico de Leiria de 7 a 9 de Novembro de 2007.
Resumo:
Two of the government’s six media reform bills passed in the House of Representatives with multi-party support on Tuesday 19 March. While most attention and debate has focused on the regulation of the news media and ownership, the changes approved on 19 March are both significant and far-reaching.
Resumo:
This thesis examines the changing relationships between television, politics, audiences and the public sphere. Premised on the notion that mediated politics is now understood “in new ways by new voices” (Jones, 2005: 4), and appropriating what McNair (2003) calls a “chaos theory” of journalism sociology, this thesis explores how two different contemporary Australian political television programs (Sunrise and The Chaser’s War on Everything) are viewed, understood, and used by audiences. In analysing these programs from textual, industry and audience perspectives, this thesis argues that journalism has been largely thought about in overly simplistic binary terms which have failed to reflect the reality of audiences’ news consumption patterns. The findings of this thesis suggest that both ‘soft’ infotainment (Sunrise) and ‘frivolous’ satire (The Chaser’s War on Everything) are used by audiences in intricate ways as sources of political information, and thus these TV programs (and those like them) should be seen as legitimate and valuable forms of public knowledge production. It therefore might be more worthwhile for scholars to think about, research and teach journalism in the plural: as a series of complementary or antagonistic journalisms, rather than as a single coherent entity.
Resumo:
This paper offers an overview of the key characteristics of “fake” news in the Australian national context. Focusing on two television shows – The Norman Gunston Show and NEWStopia – it historicizes “fake” news within Australian television culture, situating it as part of a broader tradition of what Turner (1989) calls “Transgressive TV.” After analyzing the core comedic themes, styles, and intertextual relationships of both shows, the paper concludes that, although news parody in Australia has tended to be highly fictionalized, it may nevertheless play a vital role in helping viewers better understand generic devices that frame and govern “real” television news.
Resumo:
Australian TV News: New Forms, Functions, and Futures examines the changing relationships between television, politics and popular culture. Drawing extensively on qualitative audience research and industry interviews, this book demonstrates that while ‘infotainment’ and satirical programmes may not follow the journalism orthodoxy (or, in some cases, reject it outright), they nevertheless play an important role in the way everyday Australians understand what is happening in the world. This therefore throws into question some longstanding assumptions about what form TV news should take, the functions it ought to serve, and the future prospects of the fourth estate.
Resumo:
Social media is playing an ever-increasing role in both viewers engagement with television and in the television industries evaluation of programming, in Australia – which is the focus of our study - and beyond. Twitter hashtags and viewer comments are increasingly incorporated into broadcasts, while Facebook fan pages provide a means of marketing upcoming shows and television personalities directly into the social media feed of millions of users. Additionally, bespoke applications such as FanGo and ZeeBox, which interact with the mainstream social networks, are increasingly being utilized by broadcasters for interactive elements of programming (c.f. Harrington, Highfield and Bruns, 2012). However, both the academic and industry study of these platforms has focused on the measure of content during the specific broadcast of the show, or a period surrounding it (e.g. 3 hours before until 3 am the next day, in the case of 2013 Nielsen SocialGuide reports). In this paper, we argue that this focus ignores a significant period for both television producers and advertisers; the lead-up to the program. If, as we argue elsewhere (Bruns, Woodford, Highfield & Prowd, forthcoming), users are persuaded to engage with content both by advertising of the Twitter hash-tag or Facebook page and by observing their network connections engaging with such content, the period before and between shows may have a significant impact on a viewers likelihood to watch a show. The significance of this period for broadcasters is clearly highlighted by the efforts they afford to advertising forthcoming shows through several channels, including television and social media, but also more widely. Biltereyst (2004, p.123) has argued that reality television generates controversy to receive media attention, and our previous small-scale work on reality shows during 2013 and 2014 supports the theory that promoting controversial behavior is likely to lead to increased viewing (Woodford & Prowd, 2014a). It remains unclear, however, to what extent this applies to other television genres. Similarly, while networks use of social media has been increasing, best practices remain unclear. Thus, by applying our telemetrics, that is social media metrics for television based on sabermetric approaches (Woodford, Prowd & Bruns, forthcoming; c.f. Woodford & Prowd, 2014b), to the period between shows, we are able to better understand the period when key viewing decisions may be made, to establish the significance of observing discussions within your network during the period between shows, and identify best practice examples of promoting a show using social media.
Resumo:
This article uses sports coverage as a lens to analyse changes in broadcast television (free-to-air [FTA] and subscription) in Australia from the 1950s to the present. Sport has always been a vital genre for broadcast television. It is now, arguably, more important than ever. It is indisputable – though rarely comprehensively documented – that sport and sports coverage have shaped and transformed Australian television over many years. The significance of sports has incrementally increased with successive technological and industrial developments – such as the introduction of colour in 1975, electronic news gathering from 1976, subscription television in 1995, digital terrestrial broadcasting in 2001 and digital subscription broadcasting in 2004 – to the point where broadcast television’s continuing popularity and ongoing cultural significance relies to a great extent on sports coverage and related programming. In 2015, the launch of a bevy of new subscription video on demand (SVOD) services in Australia might appear to have reinforced drama as the key genre in the battle for attention and engagement, but for both historical and contemporary reasons sport remains the crucial form of audiovisual content.
Resumo:
For the first decade of its existence, the concept of citizen journalism has described an approach which was seen as a broadening of the participant base in journalistic processes, but still involved only a comparatively small subset of overall society – for the most part, citizen journalists were news enthusiasts and “political junkies” (Coleman, 2006) who, as some exasperated professional journalists put it, “wouldn’t get a job at a real newspaper” (The Australian, 2007), but nonetheless followed many of the same journalistic principles. The investment – if not of money, then at least of time and effort – involved in setting up a blog or participating in a citizen journalism Website remained substantial enough to prevent the majority of Internet users from engaging in citizen journalist activities to any significant extent; what emerged in the form of news blogs and citizen journalism sites was a new online elite which for some time challenged the hegemony of the existing journalistic elite, but gradually also merged with it. The mass adoption of next-generation social media platforms such as Facebook and Twitter, however, has led to the emergence of a new wave of quasi-journalistic user activities which now much more closely resemble the “random acts of journalism” which JD Lasica envisaged in 2003. Social media are not exclusively or even predominantly used for citizen journalism; instead, citizen journalism is now simply a by-product of user communities engaging in exchanges about the topics which interest them, or tracking emerging stories and events as they happen. Such platforms – and especially Twitter with its system of ad hoc hashtags that enable the rapid exchange of information about issues of interest – provide spaces for users to come together to “work the story” through a process of collaborative gatewatching (Bruns, 2005), content curation, and information evaluation which takes place in real time and brings together everyday users, domain experts, journalists, and potentially even the subjects of the story themselves. Compared to the spaces of news blogs and citizen journalism sites, but also of conventional online news Websites, which are controlled by their respective operators and inherently position user engagement as a secondary activity to content publication, these social media spaces are centred around user interaction, providing a third-party space in which everyday as well as institutional users, laypeople as well as experts converge without being able to control the exchange. Drawing on a number of recent examples, this article will argue that this results in a new dynamic of interaction and enables the emergence of a more broadly-based, decentralised, second wave of citizen engagement in journalistic processes.
Resumo:
1 of 6
Resumo:
2 of 6